“Jesus said.
‘See!
We are going up
To Jerusalem.
The Son of man
Will be handed over
To the chief priests
And the Scribes.
They will condemn him
To death.
Then they will
Hand him over
To the gentiles.
They will mock him.
They will spit upon him.
They will flog him.
They will kill him.
After three days,
He will rise again.’”
ὅτι Ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα, καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ τοῖς γραμματεῦσιν, καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ καὶ παραδώσουσιν αὐτὸν τοῖς ἔθνεσιν
καὶ ἐμπαίξουσιν αὐτῷ καὶ ἐμπτύσουσιν αὐτῷ καὶ μαστιγώσουσιν αὐτὸν καὶ ἀποκτενοῦσιν, καὶ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀναστήσεται.
Matthew, chapter 20:18-19, and Luke, chapter 18:32-33, have something similar to this, almost word for word. This would be the 3rd prediction of Jesus’ suffering, death, and resurrection. Yet this is the most descriptive explanation. Mark said that Jesus told his trusted 12 leaders that they were going up to Jerusalem (ὅτι Ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα). There the Son of Man would be handed over to the chief priests and the Scribes (καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ τοῖς γραμματεῦσιν), with no mention of the Pharisees or Sadducees. These chief priests and Scribes were going to condemn him to death (καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν εἰς θανάτῳ). They would, in turn, hand him over to the gentiles (καὶ παραδώσουσιν αὐτὸν τοῖς ἔθνεσιν), meaning the Romans. While this first part was almost word for word with Matthew, there was a change of vocabulary in the second verse. Then they would mock or ridicule him (καὶ ἐμπαίξουσιν αὐτῷ). They would spit on him (καὶ ἐμπτύσουσιν αὐτῷ). They would flog or scourge him (καὶ μαστιγώσουσιν αὐτὸν). Finally, they would kill him (καὶ ἀποκτενοῦσιν), but there was no mention of a crucifixion, as in Matthew. After three days (καὶ μετὰ τρεῖς ἡμέρας), he would rise again (ἀναστήσεται). Obviously, Jesus was talking about himself, but he always used the term Son of Man.