“Truly!
Vert truly!
I say to you!
Whoever receives one
Whom I send,
Receives me.
Whoever receives me,
Receives him
Who sent me.”
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὁ λαμβάνων ἄν τινα πέμψω ἐμὲ λαμβάνει, ὁ δὲ ἐμὲ λαμβάνων λαμβάνει τὸν πέμψαντά με.
Then John indicated that Jesus gave another solemn pronouncement (ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν) that whoever received anyone that he sent (ὁ λαμβάνων ἄν τινα πέμψω), would receive him (ἐμὲ λαμβάνει). Then, whoever received Jesus (ὁ δὲ ἐμὲ λαμβάνων) would receive the one who sent him (λαμβάνει τὸν πέμψαντά με), God, the Father. Jesus made a clear comparison between those he sent out and how he had been sent by God, the Father. Earlier in chapter 12:44, John had uniquely indicated that Jesus said (καὶ εἶπεν) that whoever believed in him (Ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ), believed not in him (οὐ πιστεύει εἰς ἐμὲ), but in the one who sent him (ἀλλὰ εἰς τὸν πέμψαντά με). Jesus used the first person singular in these statements. If you believed in Jesus, you believed in God, the Father, the one who sent Jesus, since their relationship was very clear. The other synoptic gospels had something similar. Mark, chapter 9:37, indicated that Jesus said that whoever welcomed, received, or accepted such a little child (Ὃς ἂν ἓν τῶν τοιούτων παιδίων δέξηται) in Jesus’ name (ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου), welcomed Jesus (ἐμὲ δέχεται). Whoever welcomed Jesus (καὶ ὃς ἂν ἐμὲ δέχηται) welcomed not just Jesus (οὐκ ἐμὲ δέχεται), but welcomed the one who had sent him (ἀλλὰ τὸν ἀποστείλαντά με), God, the Father. Pure and simple, anyone who accepted this little child in Jesus’ name, welcomed Jesus and his Father, the one who sent him. Matthew, chapter 10:40, said that whoever accepted, welcomed, or received his followers or disciples (Ὁ δεχόμενος ὑμᾶς), then they would be accepting Jesus (ἐμὲ δέχεται). Furthermore, if they were welcoming Jesus (καὶ ὁ ἐμὲ δεχόμενος), then they were receiving, accepting, and welcoming the one who had sent Jesus (δέχεται τὸν ἀποστείλαντά με), God, the Father. Luke, chapter 9:48, said that Jesus told his disciples (καὶ εἶπεν αὐτοῖς) that whoever welcomed this child (Ὃς ἐὰν δέξηται τοῦτο τὸ παιδίον) in his name (ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου), welcomed him (ἐμὲ δέχεται). Whoever welcomes him (καὶ ὃς ἂν ἐμὲ δέξηται), welcomed the one who sent him (δέχεται τὸν ἀποστείλαντά με). Luke, chapter 10:16, indicated that Jesus said that whoever listened to his disciples (Ὁ ἀκούων ὑμῶν), listened to him (ἐμοῦ ἀκούει). Whoever rejected them (καὶ ὁ ἀθετῶν ὑμᾶς), rejected him (ἐμὲ ἀθετεῖ). Whoever rejected Jesus (ὁ δὲ ἐμὲ ἀθετῶν), rejected the one who sent him (ὁ δὲ ἐμὲ ἀθετῶν). There was a clear connection between God, the Father, Jesus, and his followers. Accepting one meant accepting all. Do you accept the followers of Jesus?