Do not plan ahead (Lk 21:14-21:14)

“Make up your minds!

Do not prepare

Your defense

In advance!”

 

θέτε οὖν ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν μὴ προμελετᾶν ἀπολογηθῆναι·

 

Luke indicated that Jesus told them to make up or settle their minds or hearts (θέτε οὖν ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν), so that they did not have to prepare their defense ahead of time (μὴ προμελετᾶν ἀπολογηθῆναι).  This is unique use by Luke of the term προμελετᾶν, that means to premeditate, meditate beforehand, or prepare.  Equivalent passages to this can be found in Matthew, chapter 10:19, and Mark, chapter 13:11.  Mark indicated that Jesus told his disciples not to worry beforehand or be anxious about what to say (μὴ προμεριμνᾶτε τί λαλήσητε), when they were handed over and brought to trial (καὶ ὅταν ἄγωσιν ὑμᾶς παραδιδόντες).  Matthew indicated that Jesus told his disciples not to worry or be anxious (μὴ μεριμνήσητε), when they were handed over (ὅταν δὲ παραδῶσιν ὑμᾶς) to these courts or tribunals.  They should not worry about how or what they should say (πῶς ἢ τί λαλήσητε).  It will be given to them (δοθήσεται γὰρ ὑμῖν) in that hour at that time (ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ) what they should say (τί λαλήσητε).  Luke simply said that they were not to make any preparations for their defense.  Would you like to be prepared before you went to court?

Bad treatment for the Son of Man (Lk 18:32-18:32)

“The Son of Man

Will be handed over

To the gentiles.

He will be mocked.

He will be insulted.

He will be spat upon.”

 

παραδοθήσεται γὰρ τοῖς ἔθνεσιν καὶ ἐμπαιχθήσεται καὶ ὑβρισθήσεται καὶ ἐμπτυσθήσεται,

 

Luke indicated that Jesus said that the Son of Man would be handed over to the gentiles (παραδοθήσεται γὰρ τοῖς ἔθνεσιν), the non-Israelites, obviously the Romans.  He would be mocked or ridiculed (καὶ ἐμπαιχθήσεται), insulted (καὶ ὑβρισθήσεται), and spat upon (καὶ ἐμπτυσθήσεται).  There was no clear statement about who was doing all this here in Luke, as there was in Mark and Matthew, where the chief priests and Scribes, but not the Pharisees or Sadducees, were betraying or handing over Jesus to the gentiles.  This was the 3rd prediction of the future sufferings of Jesus.  Luke had mentioned it in chapter 9:22 and 9:44-45.  Mark, chapter 10:33, and Matthew, chapter 20:18, have something similar to this.  Mark also had this as the 3rd prediction about the death of Jesus as he had mentioned it in chapters 8:31-33 and 9:30-32.  Jesus told his trusted 12 leaders that they were going up to Jerusalem (ὅτι Ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα), where the Son of Man would be handed over to the chief priests and the Scribes (καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ τοῖς γραμματεῦσιν).  These chief priests and Scribes were going to condemn him to death (καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν εἰς θανάτῳ).  They would, in turn, hand him over to the gentiles (καὶ παραδώσουσιν αὐτὸν τοῖς ἔθνεσιν), meaning the Romans.  In Matthew, this would be the 3rd prediction of Jesus’ suffering, death, and resurrection, after chapters 16:21 and 17:22-23.  Yet this is the most descriptive explanation.  Jesus told his trusted 12 leaders that they were going to Jerusalem (Ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα).  There the Son of Man would be handed over to the chief priests of Jerusalem and the Scribes (καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ γραμματεῦσιν).  These priests and Scribes were going to condemn him to death (καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν εἰς θάνατον).  They would, in turn, hand him over to the gentiles (καὶ παραδώσουσιν αὐτὸν τοῖς ἔθνεσιν), obviously the Romans.  These imminent predictions were about the future sufferings of the Son of Man, Jesus, in Jerusalem.  Would you like to know about your future sufferings?

Don’t worry (Lk 12:11-12:11)

“When they bring you

Before the synagogues,

The rulers,

And the authorities,

Do not worry

About how you are

To defend yourselves

Or what you are to say!”

 

ὅταν δὲ εἰσφέρωσιν ὑμᾶς ἐπὶ τὰς συναγωγὰς καὶ τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας, μὴ μεριμνήσητε πῶς ἢ τί ἀπολογήσησθε ἢ τί εἴπητε

 

Luke indicated that Jesus told his disciples that when they were brought before the synagogues (ὅταν δὲ εἰσφέρωσιν ὑμᾶς ἐπὶ τὰς συναγωγὰς), the rulers or the people in charge (καὶ τὰς ἀρχὰς), and the authorities (καὶ τὰς ἐξουσίας), they were not to worry or be anxious (μὴ μεριμνήσητε) about how they were to defend themselves (πῶς ἢ τί ἀπολογήσησθε) or what they would say (ἢ τί εἴπητε).  Equivalent passages to this can be found in Mark, chapter 13:11, and Matthew, chapter 10:19.  Matthew indicated that Jesus told his disciples not to worry or be anxious (μὴ μεριμνήσητε), when they were handed over (ὅταν δὲ παραδῶσιν ὑμᾶς) to these courts or tribunals.  They should not worry about how or what they should say (πῶς ἢ τί λαλήσητε).  Mark indicated that Jesus told his disciples not to worry beforehand or be anxious about what to say (μὴ προμεριμνᾶτε τί λαλήσητε), when they were handed over and brought to trial (καὶ ὅταν ἄγωσιν ὑμᾶς παραδιδόντες).  Luke was more detailed in pointing out who and where they would be tried, both in the religious synagogues and before the Roman civic rulers and authorities.  Are you open to listening to the Holy Spirit?

The Father and the Son (Lk 10:22-10:22)

“All things

Have been handed over

To me,

By my Father.

No one knows

Who the Son is

Except the Father.

No one knows

Who the Father is

Except the Son,

And anyone

To whom

The Son chooses

To reveal him.”

 

πάντα μοι παρεδόθη ὑπὸ τοῦ Πατρός μου, καὶ οὐδεὶς γινώσκει τίς ἐστιν ὁ Υἱὸς εἰ μὴ ὁ Πατήρ, καὶ τίς ἐστιν ὁ Πατὴρ εἰ μὴ ὁ Υἱὸς καὶ ᾧ ἐὰν βούληται ὁ Υἱὸς ἀποκαλύψαι

 

Luke indicated that Jesus said that all things had been handed over to him (πάντα μοι παρεδόθη… μου) by his Father (ὑπὸ τοῦ Πατρός).  No one knows who the Son is (καὶ οὐδεὶς γινώσκει τίς ἐστιν ὁ Υἱὸς), except the Father (εἰ μὴ ὁ Πατήρ).  The reverse is also true.  No one knows who the Father is (καὶ τίς ἐστιν ὁ Πατὴρ) except the Son (εἰ μὴ ὁ Υἱὸς), and anyone whom the Son chooses to reveal him (καὶ ᾧ ἐὰν βούληται ὁ Υἱὸς ἀποκαλύψαι).  Matthew, chapter 11:27, also had Jesus explain his relationship to the Father in heaven, indicating a possible common Q source.  This is one of the few times that these synoptic gospel writers presented Jesus with a clear knowledge of his relationship to the heavenly Father, as the Son.  The Father was well pleased to let this be known and happen because it was his will to do so.  The Father has handed over everything to his Son.  This is a profound theological statement about the divine affiliation of Jesus as the Son of the Father.  Only he and the Father know this.  No one really knows the Son, except the Father.  The opposite is also true.  No one really knows the Father, except the Son.   However, Jesus, the Son, may decide or choose to tell or reveal this to others.  This is the gist of the gospel stories.  Jesus wanted to reveal his relationship to the Father to all his followers.   Do you understand the relationship of Jesus to the Father?

Are you still sleeping? (Mk 14:41-14:41)

“Jesus came

A third time.

He said to them.

‘Are you still sleeping?

Are you still

Taking your rest?

Enough!

The hour has come!

The Son of man

Is betrayed

Into the hands

Of sinners.’”

 

καὶ ἔρχεται τὸ τρίτον καὶ λέγει αὐτοῖς Καθεύδετε τὸ λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε· ἀπέχει· ἦλθεν ἡ ὥρα, ἰδοὺ παραδίδοται ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν.

 

This is almost word for word in Matthew, chapter 26:45.  In Luke, chapter 22, and John, chapter 22, there is nothing more about these sleeping disciples of Jesus.  Mark recounted that Jesus came to his 3 disciples for a 3rd time (καὶ ἔρχεται τὸ τρίτον).  He spoke to them (καὶ λέγει αὐτοῖς).  He wanted to know why they were still sleeping and taking their rest (Καθεύδετε τὸ λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε)?  Jesus told them that this was enough (ἀπέχει).  He woke them up to tell them that the hour had come (ἦλθεν ἡ ὥρα) when the Son of Man was going to be betrayed or handed over (ἰδοὺ παραδίδοται ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου) into the hands of sinners (εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν).  The time for sleeping was over.

 

The chief priests and Scribes plot against Jesus (Mk 14:1-14:1)

“The chief priests

And the Scribes

Were looking

For a way

To arrest Jesus

By stealth.

They wanted

To kill him.”

 

καὶ ἐζήτουν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς πῶς αὐτὸν ἐν δόλῳ κρατήσαντες ἀποκτείνωσιν.

 

There is something similar to this in Matthew, chapter 26:2, where Jesus predicted to his disciples that he would be handed over and crucified, as well as in chapter 26:4, where the chief priests and the elders, not the Scribes, wanted to kill Jesus.  In Luke, chapter 22:2, it was the chief priests and the Scribes as here in Mark.  For Mark, this was the fulfillment of Psalm 10:8, where they sat in ambush to murder the innocent one.  Mark said that these chief priests (οἱ ἀρχιερεῖς) and the Scribes (καὶ οἱ γραμματεῖς) were looking (καὶ ἐζήτουν) for a way to deceitfully or secretly seize Jesus (πῶς αὐτὸν ἐν δόλῳ κρατήσαντες).  They wanted to kill him (ἀποκτείνωσιν).

Let the Holy Spirit speak (Mk 13:11-13:11)

“When they bring you

To trial

And hand you over,

Do not worry beforehand

About what you are to say!

But say whatever

Is given you

At that time.

It is not you

Who speak,

But the Holy Spirit.”

 

καὶ ὅταν ἄγωσιν ὑμᾶς παραδιδόντες, μὴ προμεριμνᾶτε τί λαλήσητε, ἀλλ’ ὃ ἐὰν δοθῇ ὑμῖν ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ, τοῦτο λαλεῖτε· οὐ γάρ ἐστε ὑμεῖς οἱ λαλοῦντες ἀλλὰ τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον.

 

Equivalent passages to this can be found in Matthew, chapter 10:19, and Luke, chapter 12:11-12.  Mark indicated that Jesus told his disciples not to worry beforehand or be anxious about what to say (μὴ προμεριμνᾶτε τί λαλήσητε), when they were handed over and brought to trial (καὶ ὅταν ἄγωσιν ὑμᾶς παραδιδόντες).  They were to say (τοῦτο λαλεῖτε) whatever would be given to them (ἀλλ’ ὃ ἐὰν δοθῇ ὑμῖν) at that hour in time (ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ).  They would not be speaking (οὐ γὰρ ἐστε ὑμεῖς οἱ λαλοῦντες), but the Holy Spirit would be speaking (ἀλλὰ τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον) for them.  In other words, the Holy Spirit would speak for and through them, so that they did not have to worry or prepare anything beforehand.