The Sadducees (Lk 20:27-20:27)

“Some Sadducees,

Those who say

That there is

No resurrection,

Approached Jesus.

They questioned him.”

 

Προσελθόντες δέ τινες τῶν Σαδδουκαίων, οἱ ἀντιλέγοντες ἀνάστασιν μὴ εἶναι, ἐπηρώτησαν αὐτὸν

 

Luke said that some Sadducees (τινες τῶν Σαδδουκαίων), those who say that there is no resurrection (οἱ ἀντιλέγοντες ἀνάστασιν μὴ εἶναι), approached Jesus (Προσελθόντες δέ).  They questioned him (ἐπηρώτησαν αὐτὸν).  These Sadducees were another Jewish aristocratic group that was tied to the Temple.  However, they did not believe in the bodily resurrection, like the Pharisees did.  They said that there was no resurrection of the dead.  Matthew, chapter 22:23, and Mark, chapter 12:18, are similar to this statement in LukeMark said that some Sadducees came to Jesus (Καὶ ἔρχονται Σαδδουκαῖοι πρὸς αὐτόν).  They said that there was no resurrection of the dead (οἵτινες λέγουσιν ἀνάστασιν μὴ εἶναι).  They too began to question Jesus (καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν λέγοντες).  Only Matthew had this explicitly happen on the same day (Ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ) as the discussion about the Roman coin.  However, the other two gospel stories have it follow the discussion about the role of Caesar.  Some Sadducees came to Jesus (προσῆλθον αὐτῷ Σαδδουκαῖοι).  They did not believe in the bodily resurrection, since they said that there was no resurrection (λέγοντες μὴ εἶναι ἀνάστασιν).  They too came to Jesus to question him (καὶ ἐπηρώτησαν αὐτὸν).  What do think about life after death?

They found the colt (Lk 19:32-19:32)

“Thus,

Those who were sent

Departed.

They found it

As he had told them.”

 

ἀπελθόντες δὲ οἱ ἀπεσταλμένοι εὗρον καθὼς εἶπεν αὐτοῖς.

 

Luke indicated that these two sent unnamed disciples (δὲ οἱ ἀπεσταλμένοι) left (ἀπελθόντες) and found things (εὗρον καθὼς) just as Jesus had told them (καθὼς εἶπεν αὐτοῖς).  Everything was going according to the plan laid out by Jesus.  Matthew, chapter 21:6, and Mark, chapter 11:4, are somewhat similar.  Mark indicated that the two disciples went away or departed (καὶ ἀπῆλθον).  They did just as Jesus had directed or commanded them to do.  They found a colt tied near a door (καὶ εὗρον πῶλον δεδεμένον πρὸς θύραν), outside in the open street (ἔξω ἐπὶ τοῦ ἀμφόδου).  Then they untied it (καὶ λύουσιν αὐτόν).  Everything seemed to be going according to plan.  In Matthew, chapter 21:6, the two disciples went out (πορευθέντες δὲ οἱ μαθηταὶ).  They did just as Jesus had directed or commanded them to do (καὶ ποιήσαντες καθὼς συνέταξεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς).  They brought the donkey and the colt back (ἤγαγον τὴν ὄνον καὶ τὸν πῶλον) to Jesus.  However, Matthew, chapter 21:4-5, preceded this with a quotation from Zechariah, chapter 9:9, one of the 12 minor prophets that lived in the 6th century BCE under Persian rule.  This prophet Zechariah had said that the new king would be humble, mild, or gentle, but mounted on a donkey and a colt.  However, this was a misreading of the prophet, since Zechariah had spoken of a young colt donkey, not two separate animals.  Matthew used this passage to show how Jesus was the expected Israelite king, the prince of peace.  Matthew’s intention was clear.  Jesus was the expected messiah king.  Have you ever misread something?

The colt (Lk 19:30-19:30)

“Jesus said.

‘Go into the village

Ahead of you!

As you enter it,

You will find

A colt tied there,

That has never

Been ridden.

Untie it!

Bring it here!’”

 

λέγων Ὑπάγετε εἰς τὴν κατέναντι κώμην, ἐν ᾗ εἰσπορευόμενοι εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον, ἐφ’ ὃν οὐδεὶς πώποτε ἀνθρώπων ἐκάθισεν, καὶ λύσαντες αὐτὸν ἀγάγετε.

 

Luke indicated that Jesus told (λέγων) these two disciples to go into the village ahead of them (Ὑπάγετε εἰς τὴν κατέναντι κώμην).  They were to enter the village (ἐν ᾗ εἰσπορευόμενοι) and find a colt tied there (εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον), that had never been ridden or that no man had ever sat on (ἐφ’ ὃν οὐδεὶς πώποτε ἀνθρώπων ἐκάθισεν).  They were to untie it (καὶ λύσαντες αὐτὸν) and then bring it back (ἀγάγετε) to Jesus.  Jesus wanted these two unnamed disciples to go into the village in front of them to get a tied up unbroken colt and bring it back to him.  This sounded simple enough.  Both Matthew, chapter 21:2, and Mark, chapter 11:2 are similar, but Matthew had a colt and a donkey, while Luke and Mark had merely a colt.  Mark said that Jesus told the two unnamed disciples (καὶ λέγει αὐτοῖς) to go into the village that was just ahead of them (Ὑπάγετε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν).  There immediately on entering the village (καὶ εὐθὺς εἰσπορευόμενοι εἰς αὐτὴν), they would find a colt tied up (εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον).  This was a colt that no person had ever ridden on before (ἐφ’ ὃν οὐδεὶς οὔπω ἀνθρώπων ἐκάθισεν).  Jesus told these two unnamed disciples to untie it (λύσατε αὐτὸν) and bring it back to him (καὶ φέρετε).  In Matthew, Jesus told the two disciples (λέγων αὐτοῖς) to travel into the village that was just ahead of them (Πορεύεσθε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν).  There they would immediately find a donkey tied up (καὶ εὐθὺς εὑρήσετε ὄνον δεδεμένην) with a young colt next to it (καὶ πῶλον μετ’ αὐτῆς) also tied up.  Jesus told these two disciples to untie (λύσαντες) both of them.  Then they were to bring or guide them back to him (ἀγάγετέ μοι).  Matthew alone spoke about the donkey and the colt, not just the colt.  Otherwise, everything was pretty much the same in all three synoptic gospels.  Apparently, Jesus and his disciples always traveled on foot or by boat, but never riding animals.  Have you ever ridden on a donkey?

The Levite passed by (Lk 10:32-10:32)

“Thus,

Likewise

A Levite,

When he came

To the place

Saw him.

He passed by

On the other side.”

 

ὁμοίως δὲ καὶ Λευείτης κατὰ τὸν τόπον ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθεν

 

Luke continued his unique story.  Jesus said that a Levite also (ὁμοίως δὲ καὶ Λευείτης) came to this same place (κατὰ τὸν τόπον ἐλθὼν) on the road.  He saw the wounded man (καὶ ἰδὼν).  Then he too crossed over to the other side of the road (ἀντιπαρῆλθεν), so as not to engage with this man.  The same questions can be asked of this Jewish Levite that were asked about the priest.  Was it because of ritual purity?  Was he in a hurry, so that he did not have time to stop?  Did he simply not care?  Was it too much of a bother?  Normally, the Levites do not come in for much criticism in the gospel narratives.  Levites were sons of Levi, and tied to ritualistic practice at the Temple.  For instance, the father of John the Baptist was Zechariah and his mother Elizabeth, both of them were descendants of Aaron.  Zechariah was a priest in the Jerusalem Temple, while Elizabeth was from a Levite family.  These Levites had Temple duties.  Thus, they were religious ritual leaders in the Jewish community.  Both the priest and the Levite represented the upper religious strata of the Jewish community.  Do you think that religious leaders should set an example by their lifestyle?

Zechariah is filled with the Holy Spirit (Lk 1:67-1:67)

“Then his father,

Zechariah,

Was filled with

The Holy Spirit.

He spoke

This prophesy.”

 

Καὶ Ζαχαρίας ὁ πατὴρ αὐτοῦ ἐπλήσθη Πνεύματος Ἁγίου καὶ ἐπροφήτευσεν λέγων

 

Luke indicated that Zechariah was filled with the Holy Spirit, just like John, Mary, and Elizabeth, earlier in this chapter, in verses 15, 35, and 41.  This gift of the Holy Spirit was tied to prophecy just as in Joel, chapter 2:28, where there was an outpouring of the Spirit upon all humans, the young men, the sons, the young women, and the daughters.  These young people would prophesize, while the old men would dream dreams.  The young men would see visions.  Even the male and female slaves would receive this outpouring of the Spirit.  Luke has this outpouring of the Spirit when Peter talked in the Acts of the Apostles.  Here Luke said that John’s father (ὁ πατὴρ αὐτοῦ), Zechariah (Καὶ Ζαχαρίας), was filled with the Holy Spirit (ἐπλήσθη Πνεύματος Ἁγίου).  Thus, Zechariah spoke this prophesy (καὶ ἐπροφήτευσεν λέγων).

 

She will be remembered (Mk 14:9-14:9)

“Truly!

I say to you!

Wherever the gospel

Good news

Is proclaimed

In the whole world,

What she has done

Will be told

In remembrance of her.”

 

ἀμὴν δὲ λέγω ὑμῖν, ὅπου ἐὰν κηρυχθῇ τὸ εὐαγγέλιον εἰς ὅλον τὸν κόσμον, καὶ ὃ ἐποίησεν αὕτη λαληθήσεται εἰς μνημόσυνον αὐτῆς.

 

This is practically word for word in Matthew, chapter 26:13, but not in John or Luke.  Mark indicated that Jesus had this solemn proclamation (ἀμὴν δὲ λέγω ὑμῖν) that wherever this good news or gospel would be talked about, proclaimed, or preached in the whole world (ὅπου ἐὰν κηρυχθῇ τὸ εὐαγγέλιον εἰς ὅλον τὸν κόσμον), what she had done would be told in remembrance of her (καὶ ὃ ἐποίησεν αὕτη λαληθήσεται εἰς μνημόσυνον αὐτῆς).  This anointing would be forever remembered and tied to the gospel message of Jesus.  However, in a bit of irony, her specific name was not mentioned.

They found the colt (Mk 11:4-11:4)

“They went away.

They found a colt

Tied near a door

Outside

In the open street.

They untied it.”

 

καὶ ἀπῆλθον καὶ εὗρον πῶλον δεδεμένον πρὸς θύραν ἔξω ἐπὶ τοῦ ἀμφόδου, καὶ λύουσιν αὐτόν.

 

Matthew, chapter 21:6, has a summary, but Luke, chapter 19:32-33, was more similar to Mark.  The two disciples went away or departed (καὶ ἀπῆλθον).  They did just as Jesus had directed or commanded them to do.  They found a colt tied near a door (καὶ εὗρον πῶλον δεδεμένον πρὸς θύραν), outside in the open street (ἔξω ἐπὶ τοῦ ἀμφόδου).  Then they untied it (καὶ λύουσιν αὐτόν).  Everything seemed to be going according to plan.

The Son of Man must suffer (Mk 9:12-9:12)

“How then is it written

About the Son of man?

He is to go through

Many sufferings.

He will be treated

With contempt.”

 

καὶ πῶς γέγραπται ἐπὶ τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου, ἵνα πολλὰ πάθῃ καὶ ἐξουδενηθῇ;

 

This verse about the future sufferings of the Son of Man is unique to Mark.  Jesus said that it was written (καὶ πῶς γέγραπται) that the Son of man (ἐπὶ τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου) would go through many great sufferings (ἵνα πολλὰ πάθῃ).  He would be despised or treated with contempt (καὶ ἐξουδενηθῇ).  Obviously, the Son of Man seemed to be tied in some way with Elijah.

The importance of this woman (Mt 26:13-26:13)

“Truly!

I say to you!

Wherever this good news

Is proclaimed

In the whole world,

What she has done

Will be told

In remembrance of her.”

 

ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅπου ἐὰν κηρυχθῇ τὸ εὐαγγέλιον τοῦτο ἐν ὅλῳ τῷ κόσμῳ, λαληθήσεται καὶ ὃ ἐποίησεν αὕτη εἰς μνημόσυνον αὐτῆς.

 

This is almost word for word in Mark, chapter 14:9, but not in John.  Jesus had this solemn proclamation (ἀμὴν λέγω ὑμῖν) that wherever this good news or gospel would be talked about, proclaimed, or preached in the whole world (ὅπου ἐὰν κηρυχθῇ τὸ εὐαγγέλιον τοῦτο ἐν ὅλῳ τῷ κόσμῳ, λαληθήσεται), what she had done would be told in remembrance of her (καὶ ὃ ἐποίησεν αὕτη εἰς μνημόσυνον αὐτῆς).  This anointing would be forever remembered and tied to the gospel message of Jesus.  However, her specific name was not mentioned.

Get a donkey and a colt (Mt 21:2-21:2)

“Jesus said to them.

‘Go into the village

Ahead of you!

Immediately,

You will find

A donkey tied,

And a colt with her.

Untie them!

Bring them to me.’”

 

λέγων αὐτοῖς Πορεύεσθε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν, καὶ εὐθὺς εὑρήσετε ὄνον δεδεμένην καὶ πῶλον μετ’ αὐτῆς· λύσαντες ἀγάγετέ μοι.

 

Both Mark, chapter 11:2, and Luke, chapter 19:30, are similar but they only had a colt and not a donkey.  Here Jesus told the two disciples (λέγων αὐτοῖς) to travel into the village that was just ahead of them (Πορεύεσθε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν).  There they would immediately find a donkey tied up (καὶ εὐθὺς εὑρήσετε ὄνον δεδεμένην) with a young colt next to her (καὶ πῶλον μετ’ αὐτῆς) also tied up.  Jesus told these two disciples to untie (λύσαντες) both of them.  Then bring or guide them back to him (ἀγάγετέ μοι).  Matthew alone spoke about the donkey and the colt, not just the colt.  Apparently, Jesus and his disciples always traveled on foot or by boat, but never riding animals.