“Woe to you!
Chorazin!
Woe to you!
Bethsaida!
If the deeds
Of power
Done in you
Had been done
In Tyre
And Sidon,
They would have repented
Long ago,
Wearing sackcloth
And sitting in ashes.”
Οὐαί σοι, Χοραζείν, οὐαί σοι, Βηθσαϊδά· ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγενήθησαν αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ καθήμενοι μετενόησαν.
Luke indicated that Jesus said that both Chorazin (Οὐαί σοι, Χοραζείν) and Bethsaida (οὐαί σοι, Βηθσαϊδά) should be cursed. Jesus said that if the deeds of power or the miracles done among them would have had been done (ὅτι εἰ…ἐγενήθησαν αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν) in Tyre (ἐν Τύρῳ) and Sidon (καὶ Σιδῶνι), they would have repented or had a change of heart (μετενόησαν) long ago (πάλαι), wearing sackcloth (ἂν ἐν σάκκῳ) and sitting in ashes (καὶ σποδῷ καθήμενοι). This is similar to Matthew, chapter 11:20-21, indicating a possible common Q source. Matthew indicated that Jesus denounced or reproached these various Galilean towns where he had worked his powerful miracles of healing and curing. Jesus was upset that despite his many miracles, these towns had not repented of their evil ways. Jesus complained about two particular towns, Chorazin (Χοραζείν), that was about 3 miles north of Capernaum, and Bethsaida (Βηθσαϊδάν), about 5 miles north of Capernaum on the northern tip of the Sea of Galilee. All these towns were fairly close together. Jesus’ reproach started with a typical prophetic curse of “woe to you” (Οὐαί σοι), especially used by Isaiah. Jesus also mentioned the Phoenician Mediterranean cities of Tyre and Sidon that Isaiah, chapter 23:1-12, and many of the other prophets had wailed against. Jesus said that if these same miraculous deeds had taken place in these two coastal cities, they would have repented in sackcloth and ashes, something that Chorazin and Bethsaida had not done. What kind of town do you live in?