The curse on Chorazin and Bethsaida (Lk 10:13-10:13)

“Woe to you!

Chorazin!

Woe to you!

Bethsaida!

If the deeds

Of power

Done in you

Had been done

In Tyre

And Sidon,

They would have repented

Long ago,

Wearing sackcloth

And sitting in ashes.”

 

Οὐαί σοι, Χοραζείν, οὐαί σοι, Βηθσαϊδά· ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγενήθησαν αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ καθήμενοι μετενόησαν.

 

Luke indicated that Jesus said that both Chorazin (Οὐαί σοι, Χοραζείν) and Bethsaida (οὐαί σοι, Βηθσαϊδά) should be cursed.  Jesus said that if the deeds of power or the miracles done among them would have had been done (ὅτι εἰ…ἐγενήθησαν αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν) in Tyre (ἐν Τύρῳ) and Sidon (καὶ Σιδῶνι), they would have repented or had a change of heart (μετενόησαν) long ago (πάλαι), wearing sackcloth (ἂν ἐν σάκκῳ) and sitting in ashes (καὶ σποδῷ καθήμενοι).  This is similar to Matthew, chapter 11:20-21, indicating a possible common Q source.  Matthew indicated that Jesus denounced or reproached these various Galilean towns where he had worked his powerful miracles of healing and curing.  Jesus was upset that despite his many miracles, these towns had not repented of their evil ways.  Jesus complained about two particular towns, Chorazin (Χοραζείν), that was about 3 miles north of Capernaum, and Bethsaida (Βηθσαϊδάν), about 5 miles north of Capernaum on the northern tip of the Sea of Galilee.  All these towns were fairly close together.  Jesus’ reproach started with a typical prophetic curse of “woe to you” (Οὐαί σοι), especially used by Isaiah.  Jesus also mentioned the Phoenician Mediterranean cities of Tyre and Sidon that Isaiah, chapter 23:1-12, and many of the other prophets had wailed against.  Jesus said that if these same miraculous deeds had taken place in these two coastal cities, they would have repented in sackcloth and ashes, something that Chorazin and Bethsaida had not done.  What kind of town do you live in?

The other side of the sea (Lk 8:22-8:22)

“One day,

Jesus

Got into a boat

With his disciples.

He said to them.

‘Let us go across

To the other side

Of the lake.’

Thus,

They set out.”

 

Ἐγένετο δὲ ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν καὶ αὐτὸς ἐνέβη εἰς πλοῖον καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Διέλθωμεν εἰς τὸ πέραν τῆς λίμνης· καὶ ἀνήχθησαν.

 

Luke said that one day (Ἐγένετο δὲ ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν), Jesus got into a boat (καὶ αὐτὸς ἐνέβη εἰς πλοῖον) with his disciples (καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ).  He said to them (καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς) that he wanted to go across to the other side of the lake (Διέλθωμεν εἰς τὸ πέραν τῆς λίμνης).  Thus, they set out (καὶ ἀνήχθησαν).  Something similar to this short episode of Jesus telling his disciples to travel across the sea can also be found in Mark, chapter 4:35-36.  Mark said that at the end of the day, when evening came, Jesus told his disciples that he wanted them to cross over to the other side of the Sea of Galilee from Capernaum.  However, Mark added that Jesus dismissed the crowds.  Then he and his disciples got into a couple of boats.  Thus, there was a small group of boats crossing the Sea of Galilee.  Matthew, chapter 8:23, had the simple statement that Jesus got into the boat with his disciples.  Have you ever gone across a sea or a lake on a boat?

Jesus goes to Nain (Lk 7:11-7:11)

“Soon afterward,

Jesus went

To a town

Called Nain.

His disciples

And a large crowd

Went with him.”

 

Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑξῆς ἐπορεύθη εἰς πόλιν καλουμένην Ναΐν, καὶ συνεπορεύοντο αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ ὄχλος πολύς.

 

Luke has this unique story about the town of Nain, a small Galilean town about 23 miles southwest of Capernaum and about 6 miles southeast of Nazareth.  This took place the day after the events with the centurion (Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑξῆς).  Jesus went to a town called Nain (ἐπορεύθη εἰς πόλιν καλουμένην Ναΐν).  His disciples (οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ) with a large crowd (καὶ ὄχλος πολύς) also went with him (καὶ συνεπορεύοντο αὐτῷ).  There is no indication why they went to this small town that is not mentioned elsewhere in the biblical works, but only here in Luke.  Have you ever lived in a small town?

Preaching in the synagogue (Lk 6:6-6:6)

“On another Sabbath,

Jesus entered

The synagogue.

He taught.

There was a man there

Whose right hand

Was withered.”

 

Ἐγένετο δὲ ἐν ἑτέρῳ σαββάτῳ εἰσελθεῖν αὐτὸν εἰς τὴν συναγωγὴν καὶ διδάσκειν· καὶ ἦν ἄνθρωπος ἐκεῖ καὶ ἡ χεὶρ αὐτοῦ ἡ δεξιὰ ἦν ξηρά·

 

Luke said that on another Sabbath (Ἐγένετο δὲ ἐν ἑτέρῳ σαββάτῳ), Jesus entered an unnamed synagogue (εἰσελθεῖν αὐτὸν εἰς τὴν συναγωγὴν) where he taught there (καὶ διδάσκειν).  There was a man present (καὶ ἦν ἄνθρωπος ἐκεῖ) in the assembly whose right hand was withered (καὶ ἡ χεὶρ αὐτοῦ ἡ δεξιὰ ἦν ξηρά).  Matthew, chapter 12:9, and Mark, chapter 3:1 are similar to this incident, so that Mark might be the source of this discussion about the Sabbath and the man with the withered or dried out hand.  Matthew had Jesus leave the grain fields and enter the local synagogue, instead of waiting another week or another Sabbath as Luke indicated.  Clearly, Jesus was a good Jewish person, so that he had no trouble or unease about entering the local synagogue, probably at Capernaum.  Maybe he had taught there before.  Matthew had the discussion that began in the fields now switch to the synagogue.  What was Jesus going to do about this man with the bad hand?

Levi the tax collector (Lk 5:27-5:27)

“After this,

Jesus went out.

He saw a tax collector,

Named Levi,

Sitting

At the tax booth.

He said to him.

‘Follow me!’”

 

Καὶ μετὰ ταῦτα ἐξῆλθεν, καὶ ἐθεάσατο τελώνην ὀνόματι Λευεὶν καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀκολούθει μοι.

 

The call of Levi or Matthew follows the story of the paralytic healing in all three synoptic gospels.  Luke said that Jesus went out (Καὶ μετὰ ταῦτα ἐξῆλθεν), presumably in Capernaum.  There he saw a tax collector (καὶ ἐθεάσατο τελώνην), named Levi (ὀνόματι Λευεὶν), sitting at the tax booth (καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον).  He said to him (καὶ εἶπεν αὐτῷ) to follow him (Ἀκολούθει μοι).  Mark, chapter 2:14, and Matthew, chapter 9:9, are similar to Luke, so that Mark might be the source of this event.  However, there are some significant differences.  Matthew called this man Matthew instead of Levi, his Jewish name.  Luke also followed Mark in calling him Levi.  Matthew and Luke did not mention his father, but Mark did.  It was strange that if this Matthew the apostle was the author of this gospel, why he did not mention the name of his father.  Both Matthew and Mark said that Jesus was walking along, when he saw Levi, the son of Alphaeus, or Matthew, sitting in his tax office, toll booth, or tax booth.  Jesus simply said to him to follow him.

Pharisees come to Jesus (Lk 5:17-5:17)

“One day,

While Jesus

Was teaching,

Pharisees

And teachers of the law

Were sitting nearby.

They had come

From every village

Of Galilee,

Judea,

And Jerusalem.

The power

Of the Lord

Was with Jesus

To heal.”

 

Καὶ ἐγένετο ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν καὶ αὐτὸς ἦν διδάσκων, καὶ ἦσαν καθήμενοι Φαρισαῖοι καὶ νομοδιδάσκαλοι οἳ ἦσαν ἐληλυθότες ἐκ πάσης κώμης τῆς Γαλιλαίας καὶ Ἰουδαίας καὶ Ἱερουσαλήμ· καὶ δύναμις Κυρίου ἦν εἰς τὸ ἰᾶσθαι αὐτόν.

 

Luke said that one day (Καὶ ἐγένετο ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν), while Jesus was teaching (καὶ αὐτὸς ἦν διδάσκων), Pharisees (Φαρισαῖοι) and teachers of the law (καὶ νομοδιδάσκαλοι), perhaps Scribes, were sitting nearby (καὶ ἦσαν καθήμενοι).  Apparently, they had come (οἳ ἦσαν ἐληλυθότες) from every village of Galilee (ἐκ πάσης κώμης τῆς Γαλιλαίας), Judea (καὶ Ἰουδαίας), and Jerusalem (καὶ Ἱερουσαλήμ).  This was a large gathering of Pharisees.  On that day, the power of the Lord was with Jesus to heal people (καὶ δύναμις Κυρίου ἦν εἰς τὸ ἰᾶσθαι αὐτόν).  Matthew, chapter 9:1, had Jesus return to his home in Capernaum, after a boat trip on the Sea of Galilee.  Mark, chapter 2:1, said that when Jesus returned to Capernaum, after some days on the road, people heard that he was at home in his house.  Thus, Capernaum, according to Matthew, had become his own home town, while Mark mentioned that he was in his house or home in Capernaum.  Luke did not explicitly mention Capernaum.  However, neither Mark or Matthew mentioned any gathering of Pharisees and Scribes, like Luke did here.

The fisherman washing their nets (Lk 5:2-5:2)

“Jesus saw two boats

Standing there

At the shore

Of the lake.

The fishermen

Had left them.

They were washing

Their fishing nets.”

 

καὶ εἶδεν πλοῖα δύο ἑστῶτα παρὰ τὴν λίμνην· οἱ δὲ ἁλεεῖς ἀπ’ αὐτῶν ἀποβάντες ἔπλυνον τὰ δίκτυα.

 

Luke uniquely said that Jesus saw two boats (καὶ εἶδεν πλοῖα δύο) standing at the shore of Lake Gennesaret, Tiberias or the Sea of Galilee (παρὰ τὴν λίμνην).  The fishermen had gotten out and left their boats (οἱ δὲ ἁλεεῖς ἀπ’ αὐτῶν ἀποβάντες).  They were washing their fishing nets (ἔπλυνον τὰ δίκτυα).  Although there are many stories about Jesus around the Sea of Galilee and Capernaum, it is hard to find an equivalent to this story in Luke.  Basically, Jesus saw some fishermen washing their nets beside their two empty boats.

Jesus at a lonely place (Lk 4:42-4:42)

“At daybreak,

Jesus departed.

He went into

A deserted place.

The crowds

Were looking

For him.

When they reached him,

They wanted to prevent him

From leaving them.”

 

Γενομένης δὲ ἡμέρας ἐξελθὼν ἐπορεύθη εἰς ἔρημον τόπον· καὶ οἱ ὄχλοι ἐπεζήτουν αὐτόν, καὶ ἦλθον ἕως αὐτοῦ, καὶ κατεῖχον αὐτὸν τοῦ μὴ πορεύεσθαι ἀπ’ αὐτῶν.

 

Luke said that when daybreak came (Γενομένης δὲ ἡμέρας), Jesus departed or left (ἐξελθὼν) Capernaum.  He went into a deserted place (ἐπορεύθη εἰς ἔρημον τόπον).  The crowds were looking or searching for him (καὶ οἱ ὄχλοι ἐπεζήτουν αὐτόν).  When they reached him (καὶ ἦλθον ἕως αὐτοῦ), they wanted to prevent him or detain him from leaving them (καὶ κατεῖχον αὐτὸν τοῦ μὴ πορεύεσθαι ἀπ’ αὐτῶν).  There is something similar in Mark, chapter 1:35-36.  Jesus went out to a deserted place at daybreak, following the healings of the evening before. as here, but Jesus went out to pray, which was not mentioned here.  Jesus left the other disciples behind early in the morning before daybreak.  Luke had the crowds of people come to him, but there was no mention of Simon or the other disciples as in Mark.  However, Mark never mentioned anything about preventing Jesus from leaving.  Clearly, Jesus had a hard time being alone.

Simon’s house (Lk 4:38-4:38)

“Jesus left

The synagogue.

He entered

Simon’s house.

Now Simon’s mother-in-law

Was suffering

From a high fever.

They asked him

About her.”

 

Ἀναστὰς δὲ ἀπὸ τῆς συναγωγῆς εἰσῆλθεν εἰς τὴν οἰκίαν Σίμωνος. πενθερὰ δὲ τοῦ Σίμωνος ἦν συνεχομένη πυρετῷ μεγάλῳ, καὶ ἠρώτησαν αὐτὸν περὶ αὐτῆς.

 

Luke said that Jesus left the synagogue (Ἀναστὰς δὲ ἀπὸ τῆς συναγωγῆς) in Capernaum.  He then entered Simon’s house (εἰσῆλθεν εἰς τὴν οἰκίαν Σίμωνος) that was probably in Capernaum also.  Simon’s mother-in-law (πενθερὰ δὲ τοῦ Σίμωνος) was suffering from a high fever (ἦν συνεχομένη πυρετῷ μεγάλῳ).  They asked or appealed to Jesus about her (καὶ ἠρώτησαν αὐτὸν περὶ αὐτῆς).  Matthew, chapter 8:14, and Mark, chapter 1:29-30, both have something similar, as well.  Mark said that as soon as Jesus left the synagogue, he entered the house of Simon and Andrew, his brother, nor just Simon’s house.  Thus, this may have been a family residence.  Matthew said clearly it was Peter’s house, using his Greek name that Jesus gave him.  Only Mark mentioned James and John being there also.  In Luke and Mark, Jesus was leaving the synagogue, so that this would be the second healing on the Sabbath.  However, Matthew had them coming here after curing the centurion’s servant.  Anyway, Jesus and his disciples were in a place that Simon or Peter stayed or lived in Capernaum.  This residence of Simon may have become the headquarters for Jesus’ ministry in Galilee.  In Matthew, Jesus saw Peter’s mother-in-law lying in bed sick with a fever, so that no one had to tell him about it, as in Mark and Luke.  In all three gospel stories, she was sick with a fever, lying in bed.  There is no indication of what kind of illness this was or whether it was chronic or severe.  No one explained why Peter’s mother-in-law was living in this house.  Was this a permanent arrangement?  There were no indications of where Simon’s wife was, even if she was there, since there was no mention whatsoever of Peter’s wife in any of these stories.

The surrounding area (Lk 4:37-4:37)

“A report

About Jesus

Began to reach

Every place

In the region.”

 

καὶ ἐξεπορεύετο ἦχος περὶ αὐτοῦ εἰς πάντα τόπον τῆς περιχώρου.

 

This is very similar, to Mark, chapter 1:28.  Luke said that a report about Jesus was spreading (καὶ ἐξεπορεύετο ἦχος περὶ αὐτοῦ) into everywhere throughout all the surrounding region or neighboring area (εἰς πάντα τόπον τῆς περιχώρου).  Luke did not mention Galilee the way that Mark did.  Suddenly, Jesus was famous, a celebrity in the area around Capernaum.