They were astonished and afraid (Mk 16:8-16:8)

“Thus,

The women went out.

They fled

From the tomb.

Terror

And amazement

Had seized them.

They said nothing

To anyone.

They were afraid.”

 

καὶ ἐξελθοῦσαι ἔφυγον ἀπὸ τοῦ μνημείου, εἶχεν γὰρ αὐτὰς τρόμος καὶ ἔκστασις· καὶ οὐδενὶ οὐδὲν εἶπαν· ἐφοβοῦντο γάρ.

 

This text is similar to Matthew, chapter 28:8, but there they left with joy and fear and told the other disciples.  Luke, chapter 24:10, had Mary Magdalene, Joanna, Mary, the mother of James, and the other women tell the apostles about the resurrection.  In John, chapter 20:2, Mary Magdalene told Peter and the other beloved disciple about Jesus’ resurrection.  Here Mark said that these 3 women, left or fled from the tomb (καὶ ἐξελθοῦσαι ἔφυγον ἀπὸ τοῦ μνημείου) with both terror and amazement (εἶχεν γὰρ αὐτὰς τρόμος καὶ ἔκστασις).  However, they did not tell anyone (καὶ οὐδενὶ οὐδὲν εἶπαν) because they were so afraid (ἐφοβοῦντο γάρ).  This seems to be in contradiction with the other 3 gospel stories.

Jesus appears to the women (Mt 28:9 -28:10)

“Then,

Jesus met them.

He said.

‘Greetings!’

They came

To him.

They took hold

Of his feet.

They worshiped him.

Then Jesus

Said to them.

‘Do not be afraid!

Go!

Tell my brothers

To go

To Galilee!

Where they will see me.’”

 

καὶ ἰδοὺ Ἰησοῦς ὑπήντησεν αὐταῖς λέγων Χαίρετε. αἱ δὲ προσελθοῦσαι ἐκράτησαν αὐτοῦ τοὺς πόδας καὶ προσεκύνησαν αὐτῷ.

τότε λέγει αὐταῖς ὁ Ἰησοῦς Μὴ φοβεῖσθε· ὑπάγετε ἀπαγγείλατε τοῖς ἀδελφοῖς μου ἵνα ἀπέλθωσιν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, κἀκεῖ με ὄψονται.

 

This is the first post-resurrection appearance of the risen Jesus to anyone and it is to these 2 women, Mary Magdalene and the other Mary, the mother of James.  Mark, chapter 16:9, has this first appearance of Jesus to Mary Magdalene alone.  Luke, chapter 24, did not have an apparition to any women.  John, chapter 20:12-13, had Jesus appear to Mary Magdalene alone, while she was still at the tomb.  Matthew said that Jesus met them (καὶ ἰδοὺ Ἰησοῦς ὑπήντησεν αὐταῖς), assuming that it is the 2 women, with a rejoicing greeting (λέγων Χαίρετε).  They both came to him (αἱ δὲ προσελθοῦσαι).  They took hold of his feet (ἐκράτησαν αὐτοῦ τοὺς πόδας) and worshiped him (καὶ προσεκύνησαν αὐτῷ).  In John, chapter 20:17, Jesus warned Mary Magdalene that she should not touch him because he had not ascended to his Father, but there was no warning here.  Then Jesus told them to not be afraid (τότε λέγει αὐταῖς ὁ Ἰησοῦς Μὴ φοβεῖσθε).  They were to go and tell his brothers (ὑπάγετε ἀπαγγείλατε τοῖς ἀδελφοῖς μου) to go to Galilee (ἵνα ἀπέλθωσιν εἰς τὴν Γαλιλαίαν), where they would see him (κἀκεῖ με ὄψονται).  The Byzantine Orthodox text had a beginning phrase, “that as they were on their way to tell the other disciples (Ὡς δὲ ἐπορεύοντο ἀπαγγεῖλαι τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ)” that was not in the other editions.  Obviously, that is where they were going.

The women depart from the tomb (Mt 28:8-28:8)

“Thus,

They left the tomb

Quickly

With fear

And great joy.

They ran

To tell

His disciples.”

 

καὶ ἀπελθοῦσαι ταχὺ ἀπὸ τοῦ μνημείου μετὰ φόβου καὶ χαρᾶς μεγάλης ἔδραμον ἀπαγγεῖλαι τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ.

 

This text is similar to Mark, chapter 16:8-10, but there the whole question of the short and long ending of Mark comes up.  In verse 8, the scared women do not tell anyone, then in verse 9, they told Peter and his friends, and then in verse 10, Mary Magdalene told those who had been mourning his death.  Luke, chapter 24:10, had Mary Magdalene, Joanna, Mary, the mother of James, and the other women tell the apostles about the resurrection.  John, chapter 20:2, had only Mary Magdalene tell Peter and the other beloved disciple about Jesus’ resurrection.  Clearly Mary Magdalene was involved in these incidents at the tomb.  Here Matthew said that these women, Mary Magdalene and the other Mary, left the tomb quickly (καὶ ἀπελθοῦσαι ταχὺ ἀπὸ τοῦ μνημείου) with both fear and grace or great joy (μετὰ φόβου καὶ χαρᾶς μεγάλης).  They ran to tell the disciples of Jesus what had happened to him (ἔδραμον ἀπαγγεῖλαι τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ).  Thus, the resurrection of Jesus became common knowledge to the male disciples of Jesus via these women, Mary Magdalene in particular.