The blind beggar Bartimaeus (Mk 10:46-10:46)

“They came to Jericho.

As Jesus

With his disciples

And a large crowd

Were leaving Jericho,

Bartimaeus,

The son of Timaeus,

A blind beggar,

Was sitting

By the roadside.”

 

Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰερειχώ. Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἀπὸ Ἰερειχὼ καὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ ὄχλου ἱκανοῦ ὁ υἱὸς Τιμαίου Βαρτιμαῖος, τυφλὸς προσαίτης, ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν.

 

Both Matthew, chapter 20:29, and Luke, chapter 18:35, have something similar, but with some differences.  Luke had Jesus entering or approaching Jericho, not leaving it, as Matthew and Mark indicate.  Mark said that Jesus had come to Jericho (Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰερειχώ).  However, he was leaving Jericho (Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἀπὸ Ἰερειχὼ) with his disciples (καὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ) and a large crowd (καὶ ὄχλου ἱκανοῦ), when this incident occurred.  Jericho was about 15 miles east of Jerusalem and about 8 miles north of the Dead Sea.  Jesus was getting closer to Jerusalem, but not quite there.  Mark is the only gospel writer that named this blind beggar Bartimaeus (Βαρτιμαῖος), the son of Timaeus, even with the name of his father (ὁ υἱὸς Τιμαίου).  Bartimaeus was a blind beggar (τυφλὸς προσαίτης), sitting by the way or the roadside (ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν).  On the other hand, Matthew had 2 unnamed blind beggars, while Luke only had 1 unnamed blind beggar.

Advertisements

Do not be ashamed of Jesus (Mk 8:38-8:38)

“Those who are

Ashamed of me

And of my words

In this adulterous

And sinful generation,

The Son of Man

Will also be ashamed

Of them,

When he comes

In the glory

Of his Father

With the holy angels.”

 

ὃς γὰρ ἐὰν ἐπαισχυνθῇ με καὶ τοὺς ἐμοὺς λόγους ἐν τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ μοιχαλίδι καὶ ἁμαρτωλῷ, καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπαισχυνθήσεται αὐτὸν, ὅταν ἔλθῃ ἐν τῇ δόξῃ τοῦ Πατρὸς αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀγγέλων τῶν ἁγίων.

 

Jesus said that he would be ashamed of those who were ashamed of him at the judgment end times.  Something similar can be found in all 3 synoptic gospels, Matthew, chapter 16:27, and more particularly with Luke, chapter 9:26.  Mark reported that Jesus said that those who were ashamed of him (ὃς γὰρ ἐὰν ἐπαισχυνθῇ με) and his words (καὶ τοὺς ἐμοὺς λόγους) among this adulterous and sinful generation (ἐν τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ μοιχαλίδι καὶ ἁμαρτωλῷ), the Son of Man would also be ashamed of them (καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπαισχυνθήσεται αὐτὸν) when he comes (ὅταν ἔλθῃ).  The Son of Man was going to come in the glory of his Father (ἐν τῇ δόξῃ τοῦ Πατρὸς αὐτοῦ), with the holy angels (μετὰ τῶν ἀγγέλων τῶν ἁγίων), a clear indication of the end times.  Then the Son of Man would repay or judge everyone for what they had done on that judgment day.

Jesus went to pray (Mk 6:46-6:46)

“After saying farewell,

To them,

He went up

On the mountain

To pray.”

 

καὶ ἀποταξάμενος αὐτοῖς ἀπῆλθεν εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι.

 

This incident about Jesus praying alone can also be found in Matthew, chapter 14:23.  After he had bid farewell to his disciples and the crowd (καὶ ἀποταξάμενος αὐτοῖς), Jesus went up the mountain (ἀπῆλθεν εἰς τὸ ὄρος) to pray (προσεύξασθαι).  Jesus wanted to be alone with his Father to pray.  It is not clear where this mountain was.

The call of Levi (Mk 2:14-2:14)

“As Jesus was walking along,

He saw Levi,

The son of Alphaeus,

Sitting

At the tax booth.

He said to him.

‘Follow me!’

He got up.

He followed him.”

 

καὶ παράγων εἶδεν Λευεὶν τὸν τοῦ Ἀλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, καὶ λέγει αὐτῷ Ἀκολούθει μοι. καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ

 

Luke, chapter 5:27-28, and Matthew, chapter 9:9, are similar to Mark, so that Mark might be the source of this event.  However, there are some significant differences.  Matthew called this man Matthew instead of Levi, his Jewish name.  Luke followed Mark in calling him Levi.  Matthew and Luke did not mention his father, but Mark did.  It is strange that Matthew did not mention the name of his father.  Jesus was walking along (καὶ παράγων), when he saw Levi, the son of Alphaeus (εἶδεν Λευεὶν τὸν τοῦ Ἀλφαίου), sitting in his tax office, toll booth, or tax booth (καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον).  Jesus simply said to him (καὶ λέγει αὐτῷ) to follow him (Ἀκολούθει μοι).  Then Levi got up and followed him (καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ) without any need to explain why or how he was doing this.  At this point in the gospel of Mark, as in the other gospels, Levi was the 5th named apostle after the brothers Simon Peter and Andrew, and the brothers James and John.

Conclusion: Passion, Resurrection and Great Commission

 

This gospel concluded with the events of the last week of Jesus, a main preoccupation of all four gospels.  Jesus had entered Jerusalem in triumph.  He held a last supper and prayed to be spared.  He was betrayed by Judas.  Then he was tried by the Jewish leaders and before The roman governor Pontius Pilate.  Jesus was crucified as king of the Jews and mocked by all.  At his death, there was an earthquake, when the veil of the Temple was cut in two, and the saints rose from their tombs.  Mary Magdalene and the other women discovered the empty tomb.  Jesus told them to tell the disciples to meet him in Galilee.

There was a plot to kill Jesus.  Jesus spoke to his disciples and gave his fourth prediction about the death of the Son of Man.  Then the chief priests and the elders gathered to plot the arrest of Jesus.  However, before that, there was an anointing by the unnamed women in Bethany as she poured oil on Jesus.  Others wanted to know why she was wasting oil.  Jesus said that she had done a good thing by anointing him for burial.  Thus, she would be remembered.  Meanwhile, Judas Iscariot betrayed Jesus for thirty pieces of silver.

Then they made the preparations for the Passover.  Where would the Passover be?  There was a house for the Passover meal, as the disciples prepared for the Passover evening meal.  Jesus announced the betrayal.  Who would betray Jesus?  This betrayer would be cursed, as Judas spoke out.  At the Last Supper Eucharist, Jesus said that this was his body and blood with eschatological implications.

They went to the Mount of Olives.  Jesus predicted that the apostles would scatter.  He was going to go to Galilee.  Peter said that he would never desert Jesus.  Then Jesus warned Peter about his desertion, but Peter was adamant that he would never deny Jesus.

They went to Gethsemane as Jesus took his three favorite apostles.  He prayed to his Father while these apostles slept.  There was a second prayer of Jesus, as he came a second time to the sleeping apostles.  He prayed a third time.  Then Jesus woke them up.

Judas arrived and kissed Jesus, as they then seized Jesus.  Someone cut off the ear of the high priest’s slave.  However, Jesus told them to put their swords away as the disciples fled.

Jesus went before Caiaphas the high priest, while Peter followed Jesus to the courtyard of the high priest.  They were looking for false testimony.  Finally, two witnesses came forward.  The high priest spoke and Jesus responded.  He called the words of Jesus blasphemy, as they mocked Jesus.  Peter’s denied Jesus three time and then he remembered Jesus’ words.

The elders and Pharisees planned to kill Jesus.  They would deliver Jesus to Pilate, the Roman governor.  Meanwhile, Judas repented, but he hung himself.  He returned the pieces of silver to the Temple, but it was used to purchase a graveyard called the Field of Blood to fulfill a prophecy of Jeremiah.

Jesus went before Pilate as he asked him if he was the king of the Jews?  However, Jesus did not respond.  The governor was going to release one prisoner at the festival time.  However, the people wanted the prisoner Barabbas rather than Jesus.  Pilate got a warning from his wife.  Nevertheless, the crowd wanted to crucify Jesus.  Pilate claimed that he was innocent of his blood but the crowds said that his blood be on us.  Barabbas was then released.  Jesus went to the governor’s head quarters where the Roman soldiers mocked him.

They prepared Jesus for the crucifixion.  They got Simon of Cyrene to help with the cross as they went to Golgotha.  They divided his garments and wrote on the cross Jesus, King of the Jews.  There were two robbers who derided and and taunted Jesus, just like the Jewish religious leaders had mocked Jesus.

Darkness fell over the land as Jesus died.  The cry of Jesus was interpreted as a call to Elijah.  They gave him sour wine to drink.  Would Elijah save Jesus?  When Jesus died, the Temple curtain was torn in two.  Tombs opened and the dead rose and appeared in Jerusalem.  He truly was  the Son of God.

There were women from Galilee, especially the women called Mary.  Joseph of Arimathea got the body of Jesus and put it in his tomb as the women called Mary were vigilant.  Meanwhile, there was a gathering with Pilate, since the Jewish religious leaders wanted to have the tomb secure.  Thus, a custodial guard was set up at the tomb.

The two Marys visited the tomb, where there was another earthquake with an angel at the tomb.  The guards were afraid, but the angel speaks to the women to tell them to let the disciples know what happened.  The women left the tomb and Jesus appeared to them.  Meanwhile, the guards told the chief priests in Jerusalem what had happened.  These religious leaders paid the guards to tell everyone that someone stole the body of Jesus while they were sleeping.  Thus, this stolen body story spread.

After the resurrection, the remaining eleven disciples returned to an unnamed mountain in Galilee.  There the post-resurrection Jesus gave them authority in heaven and on earth with his great commission:  They were to make disciples of all the nations, baptizing them with a Trinitarian formula.  They were to follow his commandments because Jesus would be with them until the end of time.

Jesus appears to the women (Mt 28:9 -28:10)

“Then,

Jesus met them.

He said.

‘Greetings!’

They came

To him.

They took hold

Of his feet.

They worshiped him.

Then Jesus

Said to them.

‘Do not be afraid!

Go!

Tell my brothers

To go

To Galilee!

Where they will see me.’”

 

καὶ ἰδοὺ Ἰησοῦς ὑπήντησεν αὐταῖς λέγων Χαίρετε. αἱ δὲ προσελθοῦσαι ἐκράτησαν αὐτοῦ τοὺς πόδας καὶ προσεκύνησαν αὐτῷ.

τότε λέγει αὐταῖς ὁ Ἰησοῦς Μὴ φοβεῖσθε· ὑπάγετε ἀπαγγείλατε τοῖς ἀδελφοῖς μου ἵνα ἀπέλθωσιν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, κἀκεῖ με ὄψονται.

 

This is the first post-resurrection appearance of the risen Jesus to anyone and it is to these 2 women, Mary Magdalene and the other Mary, the mother of James.  Mark, chapter 16:9, has this first appearance of Jesus to Mary Magdalene alone.  Luke, chapter 24, did not have an apparition to any women.  John, chapter 20:12-13, had Jesus appear to Mary Magdalene alone, while she was still at the tomb.  Matthew said that Jesus met them (καὶ ἰδοὺ Ἰησοῦς ὑπήντησεν αὐταῖς), assuming that it is the 2 women, with a rejoicing greeting (λέγων Χαίρετε).  They both came to him (αἱ δὲ προσελθοῦσαι).  They took hold of his feet (ἐκράτησαν αὐτοῦ τοὺς πόδας) and worshiped him (καὶ προσεκύνησαν αὐτῷ).  In John, chapter 20:17, Jesus warned Mary Magdalene that she should not touch him because he had not ascended to his Father, but there was no warning here.  Then Jesus told them to not be afraid (τότε λέγει αὐταῖς ὁ Ἰησοῦς Μὴ φοβεῖσθε).  They were to go and tell his brothers (ὑπάγετε ἀπαγγείλατε τοῖς ἀδελφοῖς μου) to go to Galilee (ἵνα ἀπέλθωσιν εἰς τὴν Γαλιλαίαν), where they would see him (κἀκεῖ με ὄψονται).  The Byzantine Orthodox text had a beginning phrase, “that as they were on their way to tell the other disciples (Ὡς δὲ ἐπορεύοντο ἀπαγγεῖλαι τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ)” that was not in the other editions.  Obviously, that is where they were going.

Jesus dies (Mt 27:50-27:50)

“Then Jesus cried again

With a loud voice.

He breathed

His last breath.”

 

ὁ δὲ Ἰησοῦς πάλιν κράξας φωνῇ μεγάλῃ ἀφῆκεν τὸ πνεῦμα.

 

This is almost word for word in Mark, chapter 15:37.  In Luke, chapter 23:46, Jesus cried out with a loud voice saying that he was commending his spirit into the hands of his Father.  In John, chapter 19:30, Jesus said that it was finished after drinking the sour wine.  Matthew has the simple comment that Jesus cried out with a loud voice again (ὁ δὲ Ἰησοῦς πάλιν κράξας φωνῇ μεγάλῃ).  Jesus then gave up his spirit (ἀφῆκεν τὸ πνεῦμα) as he breathed his last breath.  Jesus had died on the cross.