Balaam went astray (2 Pet 2:15)

“They have left

The straight road.

They have gone astray,

Following the road

Of Balaam,

Son of Bosor,

Who loved the wages

Of doing wrong.”

καταλειπόντες εὐθεῖαν ὁδὸν ἐπλανήθησαν, ἐξακολουθήσαντες τῇ ὁδῷ τοῦ Βαλαὰμ τοῦ Βεώρ, ὃς μισθὸν ἀδικίας ἠγάπησεν,

This author said, “They have left (καταλειπόντες) the straight road (εὐθεῖαν ὁδὸν).  They have gone astray (ἐπλανήθησαν), following (ἐξακολουθήσαντες) the road (τῇ ὁδῷ) of Balaam (τοῦ Βαλαὰμ), son of Bosor (τοῦ Βεώρ), who (ὃς) loved (ἠγάπησεν) the wages (μισθὸν) of doing wrong (ἀδικίας).”  Among the canonical Greek New Testament writings, this is the only time that this word appears in 2 Peter, the word ἐξακολουθήσαντες, that means to follow up, imitate, or follow after, and the word Βεώρ that means Bosor, father of Balaam.  This author indicated the unrighteous evil ones have left the straight and narrow way or road, since they have gone astray.  He then mentioned Balaam, the son of Bosor, as found in Numbers, chapter 22.  Balak, the king of Moab sent messengers to Balaam the son of Beor at Pethor, in Babylon near the Euphrates River.  Balaam was some kind of Babylonian mystic, sorcerer, magician, diviner, medium, or spiritualist.   King Balak wanted Balaam to curse the Israelites who had come out of Egypt.  God told Balaam that he should not go with them because the Israelites were a blessed people. Balaam first agreed not to go with the Moabites, but then changed his mind, so that God was angry at Balaam, who preferred to do the wrong thing.  Do you prefer to do the wrong thing?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.