“They have eyes
Full of adultery,
Insatiable for sin.
They entice
Unsteady souls.
They have hearts
Trained in greed.
They are accursed children.”
ὀφθαλμοὺς ἔχοντες μεστοὺς μοιχαλίδος καὶ ἀκαταπαύστους ἁμαρτίας, δελεάζοντες ψυχὰς ἀστηρίκτους, καρδίαν γεγυμνασμένην πλεονεξίας ἔχοντες, κατάρας τέκνα·
This author said, “They have (ἔχοντες) eyes (ὀφθαλμοὺς) full of (μεστοὺς) adultery (μοιχαλίδο), insatiable (καὶ ἀκαταπαύστους) for sin (ἁμαρτίας). They entice (δελεάζοντες) unsteady (ἀστηρίκτους) souls (ψυχὰς). They have (ἔχοντες) hearts (καρδίαν) trained (γεγυμνασμένην) in greed (πλεονεξίας). They are accursed children (κατάρας τέκνα).” Among the canonical Greek New Testament writings, this is the only time that these words appeared in 2 Peter, the word ἀκαταπαύστους, that means incessant, not ceasing from, not abandoning, or giving up, and the word ἀστηρίκτους, that means unstable, unsettled, or unsteady. This author explained about the evil people who acted like irrational animals. They had adulteress eyes. They could not get enough of sin. They were enticing the unsteady people. They were trained in greed, like cursed children. This was not a flattering description of the evil doers. How would you describe evildoers?