“This perishable body
Must put on imperishability.
This mortal body
Must put on immortality.”
δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν.
Paul said that this perishable body (δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο) must put on (ἐνδύσασθαι) imperishability (ἀφθαρσίαν). This mortal body (καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο) must put (ἐνδύσασθαι) on immortality (ἀθανασίαν). Only the Pauline letters used these words φθαρτὸν, that means perishable or corruptible, ἀφθαρσίαν, that means incorruptibility, indestructibility, or immortality, θνητὸν, that means subject to death or mortal, and the word ἀθανασίαν, that means immortality or freedom from death. Paul explained that this perishable and mortal body destined for death would need to put on a new spiritual body that is imperishable and immortal, capable of living in eternity with God. Are you ready for your new imperishable and immortal body?
Thank you for any other wonderful post. The place else may anybody get that type of information in such an ideal way of writing? I’ve a presentation next week, and I am at the look for such info.