Give her something to eat (Lk 8:55-8:55)

“Her spirit

Returned.

She got up

At once.

Jesus directed them

To give her

Something to eat.”

 

καὶ ἐπέστρεψεν τὸ πνεῦμα αὐτῆς, καὶ ἀνέστη παραχρῆμα, καὶ διέταξεν αὐτῇ δοθῆναι φαγεῖν.

 

Luke said that the child’s spirit returned (καὶ ἐπέστρεψεν τὸ πνεῦμα αὐτῆς).  She got up at once (καὶ ἀνέστη παραχρῆμα).  Jesus directed them to give her something to eat (καὶ διέταξεν αὐτῇ δοθῆναι φαγεῖν).  In Mark, 5:43, Jesus also told them to give the young girl something to eat, so that she would return to a normal life routine.   Do you have a normal life routine?

Advertisements

They laughed at Jesus (Lk 8:53-8:53)

“They laughed

At Jesus.

Because they knew

That she was dead.”

 

καὶ κατεγέλων αὐτοῦ, εἰδότες ὅτι ἀπέθανεν.

 

Luke said that they laughed at Jesus (καὶ κατεγέλων αὐτοῦ), because they knew that the young girl was dead (εἰδότες ὅτι ἀπέθανεν).  This episode of the crowd laughing at Jesus is similar to what can be found in Matthew, chapter 9:24, and Mark, chapter 5:40.  Mark said that they laughed at him or ridiculed Jesus, so that he put the crowd outside.  He then took the child’s father and mother, and those who were with him, his 3 trusted apostles, in where the child was.  Jesus had gotten rid of the mourners and skeptics, as he now had the true believers with him and the little girl.  Matthew also said that mourners laughed at Jesus or ridiculed him.  This will not be the only time that people will ridicule Jesus and his disciples.  Have you ever laughed or ridiculed someone else’s religious beliefs or practices?

Jesus said that she was sleeping (Lk 8:52-8:52)

“They were all weeping.

And wailing

For her.

But Jesus said.

‘Do not weep!

She is not dead,

But sleeping.’”

 

ἔκλαιον δὲ πάντες καὶ ἐκόπτοντο αὐτήν. ὁ δὲ εἶπεν Μὴ κλαίετε· οὐκ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει.

 

Luke said that all the people were weeping and wailing for the young girl (ἔκλαιον δὲ πάντες καὶ ἐκόπτοντο αὐτήν).  However, Jesus told them (ὁ δὲ εἶπεν) not to weep (Μὴ κλαίετε).  She was not dead (οὐκ ἀπέθανεν), but sleeping (ἀλλὰ καθεύδει).  This episode of the crowd outside the house of Jairus with the dead or sleeping girl is similar to what can be found in Mark, chapter 5:38-39, and Matthew, chapter 9:23-24.  Mark said that Jesus came to the house of this synagogue leader, where he saw this crowd commotion.  The people were weeping and wailing loudly, definitely mourning for the dead young girl.  Jesus then asked them why they were making such a big tumult?  Why were they weeping?  The girl was not dead, but only sleeping.  Matthew said that Jesus arrived at this leader’s house, where he saw the mourning flute players.  This is the only time that this word for flute players (αὐλητὰς) is found in the biblical literature.  Neither Mark or Luke mentioned anything about flute players.  The crowd was agitated.  Jesus told them to go away, since the girl was not dead, but only sleeping.  How do you handle the death of others?

The favorite apostles (Lk 8:51-8:51)

“When he came

To the house,

Jesus

Did not allow anyone

To enter with him,

Except Peter,

John,

And James,

Along with the child’s

Father

And mother.”

 

ἐλθὼν δὲ εἰς τὴν οἰκίαν οὐκ ἀφῆκεν εἰσελθεῖν τινα σὺν αὐτῷ εἰ μὴ Πέτρον καὶ Ἰωάνην καὶ Ἰάκωβον καὶ τὸν πατέρα τῆς παιδὸς καὶ τὴν μητέρα.

 

Luke said that Jesus came to the house (ἐλθὼν δὲ εἰς τὴν οἰκίαν) of Jairus.  He did not allow anyone to come with him (οὐκ ἀφῆκεν εἰσελθεῖν τινα σὺν αὐτῷ), except Peter, John, and James (εἰ μὴ Πέτρον καὶ Ἰωάνην καὶ Ἰάκωβον), along with the child’s father and mother (καὶ τὸν πατέρα τῆς παιδὸς καὶ τὴν μητέρα).  This was not to be a big scene.  Mark, chapter 5:37, was similar to Luke here.  Mark said that Jesus did not allow anyone to go with him except Peter, James, and John, the brother of James.  These were Jesus’ 3 favorite trusted apostles.  Mark did not mention the girl’s parents like Luke, but that might be presumed.  Matthew said nothing about these 3 favorite apostles.  The other disciples and apostles were excluded from this excursion to heal the young girl.  Do you have favorite people in your life?

Jesus told them not to tell anyone (Mk 5:43-5:43)

“Jesus strictly ordered them.

No one should know this.

He told them

To give her something

To eat.”

 

καὶ διεστείλατο αὐτοῖς πολλὰ ἵνα μηδεὶς γνοῖ τοῦτο, καὶ εἶπεν δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν.

 

The ending to this story is different in Matthew, chapter 9:26 than that of Mark and Luke, chapter 8:55-56, that are similar.  Mark indicated that Jesus strictly instructed or ordered them (καὶ διεστείλατο αὐτοῖς πολλὰ) that no one should know about this incident (ἵνα μηδεὶς γνοῖ τοῦτο).  That would have been hard because this was such a public event.  However, Jesus told them to give the young girl something to eat (καὶ εἶπεν δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν).  In Matthew, this event spread all over this land or district without any attempt to keep it quiet.

The sacrificed children (Ezek 16:20-16:22)

“You took your sons.

You took your daughters.

You had borne them

To me.

You sacrificed them

To be devoured.

As if being a whore

Was not enough?

You slaughtered

My children.

You delivered them up

As an offering

To them.

In all your abominations,

In all your acts

Of prostitution,

You did not remember

The days of your youth,

When you were naked,

When you were bare,

Flailing about

In your blood.”

There is little doubt that this young girl Jerusalem and Yahweh bore children together. Yahweh clearly says that their mutual sons and daughters had been sacrificed to these false gods. This woman Jerusalem had slaughtered their children. Was it not bad enough that she was a prostitute? Did she have to sacrifice their children too? They were delivered to these strange gods as a death offering. In all her abominations and various prostitute ways, she never remembered her youth when she was naked, lying in blood. She was not grateful for all that Yahweh had done for her.

Using Yahweh’s gifts to worship other gods (Ezek 16:17-16:19)

“‘You also took

Your beautiful jewels

Of my gold,

Of my silver,

That I had given you.

You made for yourself

Male images.

You played

The whore

With them.

You took

Your embroidered garments

To cover them.

You set my oil

Before them.

You set my incense

Before them.

You set my bread

That I gave you,

That I had fed you

With choice flour,

With oil,

With honey,

Before them

As a pleasing odor.

So it was.’

Says Yahweh God.”

Yahweh said that this young girl Jerusalem took the beautiful silver and gold jewels that he had given her and then made male images, so that she could play the whore with them. She covered them with her embroidered garments. She set Yahweh’s oil and incense before them. She took the bread, the choice flour, the oil, and the honey that Yahweh had given her to put as a pleasing odor before her new gods. Yahweh had spoken clearly.