The sons of this age (Lk 20:34-20:34)

“Jesus said to them.

‘Those who belong

To this age

Marry

And are given

In marriage.’”

 

καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου γαμοῦσιν καὶ γαμίσκονται,

 

Luke uniquely indicated that Jesus said to the Sadducees (καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς) that those who belong to this age, the sons of this age (Οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου), marry (γαμοῦσιν) and are given in marriage (καὶ γαμίσκονται).  Both Matthew, chapter 22:29, and Mark, chapter 12:24, are almost word for word, with Jesus flat out telling the Sadducees that they were wrong, without mentioning the present age.  However, this reprimand by Jesus is not here in LukeMatthew indicated that Jesus answered the Sadducees (ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς) by telling them that they were wrong, deceived, or lead astray (εἶπεν αὐτοῖς Πλανᾶσθε).  They did not know the scriptures or the writings (μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς).  They also did not know the power or purpose of God (μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ Θεοῦ).  Mark said that Jesus responded to the Sadducees (ἔφη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς) by telling them that they were wrong, deceived, or led astray (Οὐ διὰ τοῦτο πλανᾶσθε).  They did not know the scriptures or the writings (μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς).  They also did not know the power or purpose of God (μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ Θεοῦ).  Simply put, they were ill-informed or stupid.  Luke did not use this kind of language.  Do you think that some people are stupid?

Advertisements

You do not know scriptures (Mk 12:24-12:24)

“Jesus said to them.

‘Is this not the reason

That you are wrong?

You know neither

The scriptures

Nor the power of God.’”

 

ἔφη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Οὐ διὰ τοῦτο πλανᾶσθε μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ Θεοῦ

 

This comment or reprimand by Jesus is similar to Matthew, chapter 22:29, but not in Luke.  Mark said that Jesus responded to the Sadducees (ἔφη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς) by telling them that they were wrong, deceived, or led astray (Οὐ διὰ τοῦτο πλανᾶσθε).  They did not know scriptures or the writings (μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς).  They also did not know the power or purpose of God (μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ Θεοῦ).  Simply put, they were ill-informed or stupid.

The law and the prophets (Mt 5:17-5:17)

“Do not think

That I have come

To abolish

The law

Or the prophets!

I have come

Not to abolish them,

But to fulfil them.”

 

Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον καταλῦσαι τὸν νόμον ἢ τοὺς προφήτας· οὐκ ἦλθον καταλῦσαι ἀλλὰ πληρῶσαι·

 

There is a similar statement in Luke, chapter 16:17, but without the same force. Once again, Matthew has Jesus address his disciples. He told them not to think that he had come to abolish the law and the prophets (Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον καταλῦσαι τὸν νόμον ἢ τοὺς προφήτας). This reference to the law (τὸν νόμον) was to the Torah, the first 5 books of the Bible. The allusion to the prophets (τοὺς προφήτας) meant all the writings about the prophets, plus the works contained in the so-called historical works, basically the Old Testament or Hebrew scriptures. Quite the opposite, Jesus said that he had come to fulfill them (ἀλλὰ πληρῶσαι), not to abolish the law and the prophets. (οὐκ ἦλθον καταλῦσαι).

The Apocryphal books

Over seventy different versions of gospels, acts, and epistles by various Christians appeared in the 2nd and 3rd centuries, but they did not make it into the official canonical Bible.  They are often referred to as the apocryphal, hidden, or lost books of the Bible.  Scholars have been interested in these books to help them understand what some Christian people were thinking about at that time.  These writings tell us more about the author’s attitude about Jesus.

New Testament Greek books

Most Christians agree on all the twenty-seven books that make up the New Testament.  Obviously various Christian groups emphasize one or another of these books as more important.  All these books of the New Testament were written in Greek, the literary language of the Roman Empire.  They are a mixture of gospels, letters, and other writings.

The deuterocanonical Septuagint additions

The Roman Catholic Bible editions usually include seven other books that are from the Septuagint, but not in the Hebrew Bible.  On the other hand, many of the English Protestant Bibles, particularly the King James Bible used only the Hebrew texts.  These later Greek works became known as deuterocanonical or apocryphal works of the Bible.  These post-exilic books tell the stories of various Israelite figures.  These seven extra books have the story of Tobit, the story of Judith, as well as the stories of 1 Maccabees and 2 Maccabees.  However, they also include writings the Wisdom of Solomon, Ecclesiasticus or Sirach, and Baruch.

The Former Prophets

The former prophets are the same as the so-called Christian Old Testament historical works.  These works tell us of the establishment of the Israelites and the troubles that they faced.  However, they introduced a number of prophets that received oracles from God, including Elias, Elijah, Samuel, and Nathan.  The former prophets include the works of Joshua, from the 8th-7th century BCE and Judges, from the 7th-6th century BCE.  They also include the works of Samuel or 1 Samuel and. 2 Samuel, as well as Kings, or 1 Kings and 2 Kings. all coming from the 7th-6th century BCE.  These writings indicate what happened to the Israelites as they struggled in the new promised land.  They gradually went from a few judges to a full-blown kingdom, with many prophets with their divine oracles along the way.