Great fear (Lk 21:26-21:26)

“People will faint

From fear

And expectations

About what was coming

Upon the world.

The powers

Of the heavens

Will be shaken.”

 

ἀποψυχόντων ἀνθρώπων ἀπὸ φόβου καὶ προσδοκίας τῶν ἐπερχομένων τῇ οἰκουμένῃ· αἱ γὰρ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται.

 

Luke had a section of this warning from Jesus that was unique, yet the last phrase was similar to the other synoptics.  Jesus said that people would faint (ἀποψυχόντων ἀνθρώπων) from fear (ἀπὸ φόβου) and expectations (καὶ προσδοκίας) over what was coming upon the world (τῶν ἐπερχομένων τῇ οἰκουμένῃ).  Luke was the only one to use this Greek term ἀποψυχόντων, meaning to leave off breathing, fainting, breathing out of life, dying, or dismayed.  The powers of the heavens would be shaken (γὰρ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται).  Thus, this last phrase is like Mark, chapter 13:25, and Matthew, chapter 24:29, who were word for word the same.  Mark indicated that Jesus said that the powers of the heavens would be shaken or stirred up (καὶ αἱ δυνάμεις αἱ ἐν τοῖς οὐρανοῖς σαλευθήσονται), while Matthew said precisely the same thing.  The powers of the heavens would be shaken or stirred up (καὶ αἱ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται).  They were going to experience big time problems, in this time of complete darkness, during this celestial disturbance.  Do you worry about the sky above you?

Bear testimony (Lk 21:13-21:13)

“This will give you

An opportunity

To testify.”

 

ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μαρτύριον.

 

Luke indicated that Jesus said that this persecution would give them an opportunity (ἀποβήσεται ὑμῖν) to testify as a witness or a martyr (εἰς μαρτύριον).  This verse is somewhat similar to Mark, chapter 13:10, with a hint of this in Matthew, chapter 24:14.  Mark indicated that Jesus said that the good news of the gospel (τὸ εὐαγγέλιον) must first be proclaimed (πρῶτον δεῖ κηρυχθῆναι) to all the gentile nations (καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη).  That would be a difficult task, certainly putting the end times at a further distance.  This mission to the gentile nations was a trademark of the Gospel of Mark with its emphasis on the gentile non-Jewish Christians.  Matthew had the same idea in chapter 10:22, and also in chapter 24:14, where Jesus said that this gospel, this good news of the kingdom (τοῦτο τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας) would be preached (καὶ κηρυχθήσεται) throughout the whole inhabited world (ἐν ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ), as a witness or testimony to all the gentile nations (εἰς μαρτύριον πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν).  Then the end would come (καὶ τότε ἥξει τὸ τέλος).  Matthew seemed to set a precondition before the coming of the end times that the gospel would be preached throughout the whole known world.  Luke was more restrained here simply saying that there was an opportunity to be a witness or martyr.  Would you be a Christian martyr?

Stay where you are (Lk 17:31-17:31)

“On that day,

Anyone on the housetop,

Who has belongings

In the house,

Must not come down

To take them away.

Likewise,

Anyone in the field

Must not turn back.”

 

ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὃς ἔσται ἐπὶ τοῦ δώματος καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἐν τῇ οἰκίᾳ, μὴ καταβάτω ἆραι αὐτά, καὶ ὁ ἐν ἀγρῷ ὁμοίως μὴ ἐπιστρεψάτω εἰς τὰ ὀπίσω.

 

Luke indicated that Jesus said that on that day (ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ) of the coming of the Son of Man at the end times, anyone on the housetop (ὃς ἔσται ἐπὶ τοῦ δώματος), who has belongings in the house (καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἐν τῇ οἰκίᾳ), must not come down to take them away (μὴ καταβάτω ἆραι αὐτά).  Likewise, anyone in the field (καὶ ὁ ἐν ἀγρῷ ὁμοίως) must not turn back to the things left behind (μὴ ἐπιστρεψάτω εἰς τὰ ὀπίσω).  This is almost word for word in Matthew, chapter 24:17-18, and Mark, chapter 13:15-16.  Mark indicated that Jesus said that during these end times, the people on the housetop or roofs of their houses (ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος) should not go down (μὴ καταβάτω) and enter their house (μηδὲ εἰσελθάτω τι) to take anything out of there (ἆραι τὰ ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ).  It would be useless to do so, as the world was coming to an end.  If they were in the field working (καὶ ὁ εἰς τὸν ἀγρὸν), they were not to turn back or return to their house (μὴ ἐπιστρεψάτω εἰς τὰ ὀπίσω) to get or take a coat or outer garment (ἆραι τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ).  Jesus, via Matthew, said that during this end time, the people on the housetop or roofs of their houses (ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος) should not go down (μὴ καταβάτω) to take things out of their houses (ἆραι τὰ ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ).  If they were in the field working (καὶ ὁ ἐν τῷ ἀγρῷ), they were not to turn back or return to their house (μὴ ἐπιστρεψάτω ὀπίσω) to get or take a coat or outer garment (ἆραι τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ).  They had no need for clothes because the end was near.  What would you want to take from your house if the world was coming to an end?

Lot and the Son of Man (Lk 17:29-17:30)

“But on the day

When Lot

Left Sodom,

It rained

Fire

And sulphur

From heaven.

It destroyed

All of them.

It will be like that

On the day

That the Son of Man

Is revealed.”

 

ᾗ δὲ ἡμέρᾳ ἐξῆλθεν Λὼτ ἀπὸ Σοδόμων, ἔβρεξεν πῦρ καὶ θεῖον ἀπ’ οὐρανοῦ καὶ ἀπώλεσεν πάντας

κατὰ τὰ αὐτὰ ἔσται ᾗ ἡμέρᾳ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀποκαλύπτεται.

 

Luke uniquely indicated that Jesus also mentioned Lot from Genesis, chapter 19:24.  Jesus said that on the day when Lot left Sodom (ᾗ δὲ ἡμέρᾳ ἐξῆλθεν Λὼτ ἀπὸ Σοδόμων), it rained fire (ἔβρεξεν πῦρ) and sulphur or brimstone (καὶ θεῖον) from heaven (ἀπ’ οὐρανοῦ).  It destroyed all of them (καὶ ἀπώλεσεν πάντας).  It would be like those days on the day (κατὰ τὰ αὐτὰ ἔσται ᾗ ἡμέρᾳ) that the Son of Man would be revealed (ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀποκαλύπτεται).  In other words, the destruction of the world at the time of Noah and the destruction of the town of Sodom at the time of Lot were a foretaste of the end times.  It would come unexpectedly.  However, the conclusion was to be expected.  The comparison was explicit.  The Son of Man would come like in the olden days of destruction.  Are you prepared for the coming of the Son of Man at the end times?

Not see the Son of Man (Lk 17:22-17:22)

“Then Jesus

Said to the disciples.

‘The days are coming

When you will long

To see one of the days

Of the Son of Man.

You will not experience it.’”

 

Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς Ἐλεύσονται ἡμέραι ὅτε ἐπιθυμήσετε μίαν τῶν ἡμερῶν τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἰδεῖν καὶ οὐκ ὄψεσθε.

 

Luke indicated that that Jesus said to the disciples (Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς) that the days were coming (Ἐλεύσονται ἡμέραι) when they would long to see (ὅτε ἐπιθυμήσετε…ἰδεῖν) one of the days of the Son of Man (μίαν τῶν ἡμερῶν τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου).  However, they would not experience it (καὶ οὐκ ὄψεσθε).  This hints at something that Mark, chapter 13:19, had Jesus say that there would be rough period before the end times arrived.  His wording had a hint of Daniel, chapter 12:1 and Joel, chapter 2:2, who talked about the Day of Yahweh.  Mark indicated that Jesus said that at the end times that there would be such suffering or tribulation (ἐκεῖναι θλῖψις) that no one had ever seen anything like it since the beginning of the world until now (οἵα οὐ γέγονεν τοιαύτη ἀπ’ ἀρχῆς κτίσεως ἣν ἔκτισεν ὁ Θεὸς ἕως τοῦ νῦν).  In fact, there never will be any kind of suffering like this at any time (καὶ οὐ μὴ γένηται).  This was going to be bad, nothing like it had ever happened before.  This would be the unique end times.  Luke was not as foreboding here.  What do you expect the end times to be like?

The shrewd one (Lk 16:8-16:8)

“His master commended

This dishonest manager

Because he had acted

Shrewdly.

The children

Of this age

Are more shrewd

In dealing

With their own generation

Than are

The children of light.”

 

καὶ ἐπῄνεσεν ὁ κύριος τὸν οἰκονόμον τῆς ἀδικίας ὅτι φρονίμως ἐποίησεν· ὅτι οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου φρονιμώτεροι ὑπὲρ τοὺς υἱοὺς τοῦ φωτὸς εἰς τὴν γενεὰν τὴν ἑαυτῶν εἰσιν

 

This parable story about the dishonest household manager or steward can only be found in Luke, not in any of the other gospel stories.  Luke indicated that Jesus said that this lord or master commended or praised this dishonest manager (καὶ ἐπῄνεσεν ὁ κύριος τὸν οἰκονόμον τῆς ἀδικίας) because he had acted shrewdly (ὅτι φρονίμως ἐποίησεν).  Once again, this term φρονίμως, meaning shrewdly, sensibly, wisely, or prudently, is unique to Luke among all the New Testament writers.  Jesus said that the children of this age (ὅτι οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου) were shrewder (φρονιμώτεροι) in dealing with their own generation (εἰς τὴν γενεὰν τὴν ἑαυτῶν εἰσιν) than are the sons or the children of light (ὑπὲρ τοὺς υἱοὺς τοῦ φωτὸς).  The sons of light are the righteous ones.  However, those people of this generation were more prudent, sensible, wise, or shrewd compared to the followers of Jesus, who tended to be imprudent in the eyes of the world.  Are you shrewd in business dealings?

The blood of the prophets (Lk 11:50-11:50

“Thus,

This generation

Will be charged

With the bloodshed

Of all the prophets,

Since the foundation

Of the world.”

 

ἵνα ἐκζητηθῇ τὸ αἷμα πάντων τῶν προφητῶν τὸ ἐκκεχυμένον ἀπὸ καταβολῆς κόσμου ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης,

 

Luke indicated that Jesus said that this generation (ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης) will be charged (ἵνα ἐκζητηθῇ) with the blood (τὸ αἷμα) of all the prophets (πάντων τῶν προφητῶν) that has been shed (τὸ ἐκκεχυμένον), since the foundation of the world (ἀπὸ καταβολῆς κόσμου).  In Matthew, chapter 23:35, perhaps a Q source, Jesus said to these Pharisees and Scribes that all the righteous blood that was shed on earth (πᾶν αἷμα δίκαιον ἐκχυννόμενον ἐπὶ τῆς γῆς) would come upon them (ὅπως ἔλθῃ ἐφ’ ὑμᾶς).  Luke indicated that it was all on this generation, while Matthew was more specific as he mentioned the Pharisees and the Scribes.  This is a startling statement.  The blood of all the righteous people from the beginning of time would be on this generation of Scribes and Pharisees.  How are you connected to the people who shed the blood of others before you came to exist?

Do to others! (Lk 6:31-6:31)

“Do to others

As you would have them

Do to you!”

 

καὶ καθὼς θέλετε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, ποιεῖτε αὐτοῖς ὁμοίως.

 

Luke indicated that Jesus said to his followers to do the same to others (ποιεῖτε αὐτοῖς ὁμοίως), like they would wish other men to do to them (καὶ καθὼς θέλετε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι).  Once again, this was in the second person plural imperative.  Matthew, chapter 7:12, has something similar, perhaps indicating a common Q source.  This saying is often known throughout the world as the philosophical golden rule.  Matthew said that whatever you wanted other men to do to you (Πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι), you should do to them the same (οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς).  Matthew emphasized that this was already in the Hebrew Torah, the Law and among the various Judaic prophets, while Luke never mentioned the Law and the prophets.  Pure and simple, treat other people the way that you would want to be treated.

The authority of the world (Lk 4:6-4:6)

“The devil

Said to Jesus.

‘I will give

To you

Their glory

And all this authority.

It has been delivered

To me.

I can give it

To anyone

I please.’”

 

καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ διάβολος Σοὶ δώσω τὴν ἐξουσίαν ταύτην ἅπασαν καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν, ὅτι ἐμοὶ παραδέδοται καὶ ᾧ ἐὰν θέλω δίδωμι αὐτήν·

 

Luke indicated that the devil said to Jesus (καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ διάβολος) that he would give him all this authority (Σοὶ δώσω τὴν ἐξουσίαν ταύτην ἅπασαν) and glory of these kingdoms (δόξαν αὐτῶν).  Then the devil said a remarkable thing.  He said that all the kingdoms of the earth had been given or turned over to him (ὅτι ἐμοὶ παραδέδοται).  He could do whatever he pleased with them (καὶ ᾧ ἐὰν θέλω δίδωμι αὐτήν).  Just like Matthew, chapter 4:9, the devil would then give all these kingdoms with their glory to Jesus.  Somehow this devil thought and implied that he was in control over all the nations in the world.  Perhaps the early followers of Jesus thought that the world outside Jerusalem was under the power of the devil.

The decree of Caesar Augustus (Lk 2:1-2:1)

“In those days,

A decree went out

From the Emperor

Caesar Augustus

That all the world

Should be registered.”

 

Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐξῆλθεν δόγμα παρὰ Καίσαρος Αὐγούστου ἀπογράφεσθαι πᾶσαν τὴν οἰκουμένην.

 

Luke tried to put these events within a historical perspective.  He said that in those days (Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις), a decree or dogma went out (ἐξῆλθεν δόγμα) from the Emperor, Caesar Augustus (παρὰ Καίσαρος Αὐγούστου), that all the world should be registered (ἀπογράφεσθαι πᾶσαν τὴν οἰκουμένην).  Could all the world be registered in a census?  Luke referred to the Roman Emperor, Caesar Augustus, who ruled the Roman empire with his famous Pax Romana, or peace everywhere, from 27 BCE to 14 CE, precisely the time of these events.  Augustus was born in 63 BCE so that he would have been 77 years old when he died.  He was sometimes called god, son of god, savior, or father.  As the adopted son of Julius Caesar, he defeated Mark Anthony and Cleopatra to gain sole control of the empire.  He set up an intricate set of taxes for the empire, so that there was a consent source of income.  Thus, the local tax collectors or publicans became rich, but disliked, official people in the empire.  The month of August was named after him, just as July was named after Julius Caesar.  However, there is no evidence of any call to register the whole world.  However, this would not have been inconsistent with his taxing plans, since the main reason for any registration or census would be for tax purposes.  Thus, this is possible, but unlikely.