“Then he said
To his disciples.
‘The harvest is plentiful.
But the laborers are few.
Therefore,
Ask the Lord
Of the harvest
To send out laborers
Into his harvest.’”
τότε λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Ὁ μὲν θερισμὸς πολύς, οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι·
δεήθητε οὖν τοῦ Κυρίου τοῦ θερισμοῦ ὅπως ἐκβάλῃ ἐργάτας εἰς τὸν θερισμὸν αὐτοῦ.
This saying about the laborers for the harvest is exactly the same, word for word, as in Luke, chapter 10:2, indicating a probable Q source. This time, Jesus spoke to his disciples (τότε λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ), not the crowds. He told them that the harvest was plentiful or full (Ὁ μὲν θερισμὸς πολύς), but there were few field laborers or few workers (οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι). He wanted them to request, beseech, or pray to the Lord of the harvest (δεήθητε οὖν τοῦ Κυρίου τοῦ θερισμοῦ) to send out more field laborers or workers into his harvest field (ἐκβάλῃ ἐργάτας εἰς τὸν θερισμὸν αὐτοῦ). Who is the Lord of the harvest? Is this the Father?