Whose wife? (Lk 20:33-20:33)

“In the resurrection,

Therefore,

Whose wife

Will this woman be?

Seven brothers

Had married her.”

 

ἡ γυνὴ οὖν ἐν τῇ ἀναστάσει τίνος αὐτῶν γίνεται γυνή; οἱ γὰρ ἑπτὰ ἔσχον αὐτὴν γυναῖκα.

 

Luke indicated these Sadducees asked Jesus in the resurrection time (ἐν τῇ ἀναστάσει), whose wife would this woman be (ἡ γυνὴ οὖν…τίνος αὐτῶν γίνεται γυνή), since all 7 brothers had married her (οἱ γὰρ ἑπτὰ ἔσχον αὐτὴν γυναῖκα).  This story with the 7 brothers married to one woman was the set up for this question about the afterlife.  The Sadducees asked whose wife would she be among these 7 brothers in the resurrected life?  They were testing Jesus and questioning the concept of the resurrection after death.  This kicker question of the Sadducees can also be found in Matthew, chapter 22:28, and in Mark, chapter 12:23, almost word for word.  Mark said that in the resurrection (ἐν τῇ ἀναστάσει), when they would rise up again (ὅταν ἀναστῶσιν), the Sadducees wanted to know whose wife would she be (τίνος αὐτῶν ἔσται γυνή)?  All 7 of these brothers had married her (οἱ γὰρ ἑπτὰ ἔσχον αὐτὴν γυναῖκα).  Matthew indicated that these Sadducees asked about the future resurrection (ἐν τῇ ἀναστάσει οὖν).  Whose wife of the 7 brothers would she be (τίνος τῶν ἑπτὰ ἔσται γυνή)?  All 7 brothers had married her (πάντες γὰρ ἔσχον αὐτήν).  They assumed that the afterlife would be a continuation of this present earthly life.  What would happen to people who had multiple husbands or wives?  How was Jesus going to answer their tricky question?  Would you be confused in the future eternal life?

The widowed wife died (Lk 20:32-20:32)

“Finally,

The woman

Also died.”

 

ὕστερον καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν.

 

Luke indicated that the Sadducees ended their story by saying that finally (ὕστερον), this woman, who was the wife of the 7 brothers, also died (καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν).  This story about the death of the woman who had married 7 brothers can also be found in Matthew, chapter 22:26-27, and in Mark, chapter 12:22.  Mark indicated that the Sadducees said that finally, last of all, this woman widow herself died (ἔσχατον πάντων καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν).  Matthew had the Sadducees conclude that last of all, this woman widow herself died (ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν ἡ γυνή).  This was a nice simple but improbable story.  Have you ever heard of a woman who had 7 husbands?

Second brother (Lk 20:30-20:30)

“Then the second

Did also the same.”

 

καὶ ὁ δεύτερος

 

Luke indicated that the Sadducees said that the second brother (καὶ ὁ δεύτερος) did the same, that is he died with a childless widow.  This story about the woman who married 7 brothers can be found in Matthew, chapter 22:26, and in Mark, chapter 12:21, very similar.  Mark was a little more elaborate when he said that the 2nd brother married the widow of the 1st brother or took her as his wife (καὶ ὁ δεύτερος ἔλαβεν αὐτήν).  Then he died (καὶ ἀπέθανεν) with no children or offspring (μὴ καταλιπὼν σπέρμα).  Matthew simply indicated the same thing happened to the 2nd brother (ὁμοίως καὶ ὁ δεύτερος).  So far 2 brothers down, 5 more to go.  Do you know any large families with 7 brothers?

Seven brothers (Lk 20:29-20:29)

“Now there were

Seven brothers.

The first one married.

And died childless.”

 

ἑπτὰ οὖν ἀδελφοὶ ἦσαν· καὶ ὁ πρῶτος λαβὼν γυναῖκα ἀπέθανεν ἄτεκνος·

 

Luke indicated that the Sadducees said that there were 7 brothers (ἑπτὰ οὖν ἀδελφοὶ ἦσαν·).  The first one married or took a wife (καὶ ὁ πρῶτος λαβὼν γυναῖκα), but died childless (ἀπέθανεν ἄτεκνος).  This story about the woman and 7 brothers can be found in Matthew, chapter 22:25, and in Mark, chapter 12:20, almost word for word.  This story was fairly well known.  Mark said that there were 7 brothers (ἑπτὰ ἀδελφοὶ ἦσαν).  The first one married or took a wife (καὶ ὁ πρῶτος ἔλαβεν γυναῖκα).  Then he died (καὶ ἀποθνῄσκων).  He was childless, since he had no seed descendants or offspring (οὐκ ἀφῆκεν σπέρμα).  Matthew said that the first one married (καὶ ὁ πρῶτος γήμας).  Then he died (ἐτελεύτησεν).  He was childless since he had no descendants or offspring (καὶ μὴ ἔχων σπέρμα).  Thus, he left his widowed wife to his brother (ἀφῆκεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ).  You can see where this story is going.  Do you know anyone who married his or her dead brother’s or sister’s widow or widower?

Adultery (Lk 16:18-16:18)

“Anyone who divorces

His wife,

And marries another,

Commits adultery.

Whoever marries

A woman,

Divorced

From her husband,

Commits adultery.”

 

Πᾶς ὁ ἀπολύων τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμῶν ἑτέραν μοιχεύει, καὶ ὁ ἀπολελυμένην ἀπὸ ἀνδρὸς γαμῶν μοιχεύει.

 

Luke indicated that Jesus said that anyone who put away or divorced his wife (Πᾶς ὁ ἀπολύων τὴν γυναῖκα αὐτοῦ), and married another woman (καὶ γαμῶν ἑτέραν), committed adultery (μοιχεύει).  Whoever married (γαμῶν) a woman, divorced from her husband (καὶ ὁ ἀπολελυμένην ἀπὸ ἀνδρὸς), committed adultery (μοιχεύει).  This response of Jesus to his disciples can be found also in Matthew, chapter 19:9, where there was also an emphasis on divorce as adultery.  Mark, chapter 10:11-12 indicated that Jesus said to his disciples (καὶ λέγει αὐτοῖς) that whoever divorced his wife (Ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ) and married another woman (καὶ γαμήσῃ ἄλλην), committed adultery against her (μοιχᾶται ἐπ’ αὐτήν).  Jesus had taken the stronger stance of no divorce.  There was no exception about sexual misconduct as in Matthew.  In Jewish society, women could not divorce their husbands, but in Roman society or among the gentiles, women could divorce their husbands.  Mark indicated that Jesus gave the same rebuke to the women as he given to the men.  If a woman divorced her husband (καὶ ἐὰν αὐτὴ ἀπολύσασα τὸν ἄνδρα αὐτῆς), and married someone else (γαμήσῃ ἄλλον), she committed adultery (μοιχᾶται).  There were no exceptions, not even for spousal abuse.  The new marriage was adulterous.  In Matthew, Jesus responded to the Pharisees (λέγει αὐτοῖς).  He said that Moses allowed them to divorce their wives (Ὅτι Μωϋσῆς …ἐπέτρεψεν ὑμῖν ἀπολῦσαι τὰς γυναῖκας ὑμῶν) because they were so hard-hearted, perverse, and obstinate (πρὸς τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν).  However, as he had noted earlier, this was not so from the beginning (ἀπ’ ἀρχῆς δὲ οὐ γέγονεν οὕτως).  Then in a solemn proclamation (λέγω δὲ ὑμῖν) he said that whoever divorced his wife and married another woman committed adultery (ὅτι ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ…καὶ γαμήσῃ ἄλλην, μοιχᾶται), except for the sexual immorality or fornication (μὴ ἐπὶ πορνείᾳ) of his wife.  Jesus had taken the stronger stance of no divorce, but gave one exception, the sexual misconduct of the wife, much like some of the stricter Jewish rabbis at that time.  This exception was not in Mark or here in Luke.  Do you think that there should be exceptions for divorce?

The lost silver coin (Lk 15:8-15:8)

“A woman,

Had ten silver coins.

If she loses

One of them,

Does she not

Light a lamp,

Sweep the house,

And search diligently

Until she finds it?”

 

Ἢ τίς γυνὴ δραχμὰς ἔχουσα δέκα, ἐὰν ἀπολέσῃ δραχμὴν μίαν, οὐχὶ ἅπτει λύχνον καὶ σαροῖ τὴν οἰκίαν καὶ ζητεῖ ἐπιμελῶς ἕως οὗ εὕρῃ;

 

Next Luke had Jesus present 3 unique parables that do not appear elsewhere in the canonical gospels.  The first one is a short story about a lost coin, while the other two unique parables are longer.  Jesus said that this woman (Ἢ τίς γυνὴ) had 10 drachma silver coins (δραχμὰς ἔχουσα δέκα).  If she lost one of them (ἐὰν ἀπολέσῃ δραχμὴν μίαν), would she not light a lamp (οὐχὶ ἅπτει λύχνον), sweep the house (καὶ σαροῖ τὴν οἰκίαν), and search diligently or carefully (καὶ ζητεῖ ἐπιμελῶς), until she found it (ἕως οὗ εὕρῃ).  In this story, a woman with 10 drachmas lost one of them.  The Greek drachma was worth about a day’s pay so that 10 would have been about 2 weeks’ salary.  Thus, this lost drachma would roughly be about a day’s pay.  Would she not search her house with a lamp, sweeping everywhere?  Do you search for things when you lose them?

The yeast (Lk 13:21-13:21)

“The kingdom of God

Is like yeast

That a woman took.

She mixed it in

With three measures

Of flour,

Until all of it

Was completely leavened.”

 

ὁμοία ἐστὶν ζύμῃ, ἣν λαβοῦσα γυνὴ ἔκρυψεν εἰς ἀλεύρου σάτα τρία, ἕως οὗ ἐζυμώθη ὅλον.

 

Luke indicated that Jesus said that the kingdom of God was like yeast (ὁμοία ἐστὶν ζύμῃ).  A woman took it (ἣν λαβοῦσα γυνὴ) and mixed or hid it (ἔκρυψεν) within 3 measures of flour (εἰς ἀλεύρου σάτα τρία), until all of it was completely leavened (ἕως οὗ ἐζυμώθη ὅλον).  This parable about the yeast in bread can also be found in Matthew, chapter 13:33, indicating a Q source.  Once again, the emphasis with this parable is growth from a small piece of flour to a large leavened loaf of bread, because of the yeast.  Jesus, via Matthew said that the kingdom of heaven, not the kingdom of God, was like yeast (Ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ζύμῃ).  A woman mixed in 3 measures of flour (ἣν λαβοῦσα γυνὴ ἐνέκρυψεν εἰς ἀλεύρου σάτα τρία,) so that the bread was all leavened (ἕως οὗ ἐζυμώθη ὅλον).  The kingdom of heaven would be like this leavened bread, always expanding.  The 3 measures of flour would be over 50 pounds, quite a lot of flour.  Do you use yeast in baking?

Free from infirmity (Lk 13:12-13:12)

“When Jesus saw her,

He called her over.

He said to her.

‘Woman!

You are set free

From your ailment.’”

 

ἰδὼν δὲ αὐτὴν ὁ Ἰησοῦς προσεφώνησεν καὶ εἶπεν αὐτῇ Γύναι, ἀπολέλυσαι τῆς ἀσθενείας σου,

 

Luke uniquely said that Jesus saw her (ἰδὼν δὲ αὐτὴν).  He then called her over near to him (ὁ Ἰησοῦς προσεφώνησεν).  He then said to her (καὶ εἶπεν αὐτῇ), calling her woman (Γύναι), that she would be set free from her ailment or sickness (ἀπολέλυσαι τῆς ἀσθενείας σου).  Obviously, Jesus would have noticed this bent over lady, which is often common among older men and women because of osteoporosis or weakening of the backbone.  He called her over to cure her of her infirmity.  He was going to see her free from the evil spirit that had caused this problem.  Have you ever seen a person recover from being bent over?

Keep the word of God (Lk 11:28-11:28)

“But Jesus said.

‘Blessed rather are

Those who

Hear the word

Of God

And obey it!’”

 

αὐτὸς δὲ εἶπεν Μενοῦν μακάριοι οἱ ἀκούοντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ καὶ φυλάσσοντες.

 

Luke continued with this unique incident.  Luke indicated that Jesus responded to this woman who had shouted out from the crowd.  He said (αὐτὸς δὲ εἶπεν) that blessed rather (Μενοῦν μακάριοι) are those who hear (οἱ ἀκούοντες) the word of God (τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ) and obey it (καὶ φυλάσσοντες).  Thus, the really happy, fortunate, or blessed ones (μακάριοι) are not his mother, but rather those who hear and keep or observe the word of God.  Jesus seemed to point out that his true followers were happier or more blessed than his mother.  Listening and following the word of God was more important than anything else.  Spiritual ties were more important than biological ties.  Who do you think are the blessed ones?

Blessed is the womb (Lk 11:27-11:27)

“While Jesus

Was speaking,

A woman

In the crowd

Raised her voice.

She said to Jesus.

‘Blessed is the womb

That bore you

And the breasts

That nursed you!”

 

Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ λέγειν αὐτὸν ταῦτα ἐπάρασά τις φωνὴν γυνὴ ἐκ τοῦ ὄχλου εἶπεν αὐτῷ Μακαρία ἡ κοιλία ἡ βαστάσασά σε καὶ μαστοὶ οὓς ἐθήλασας.

 

Luke alone has this incident about the woman shouting out in a crowd.  Luke said that while Jesus was speaking (Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ λέγειν αὐτὸν ταῦτα), a woman in the crowd (γυνὴ ἐκ τοῦ ὄχλου) raised her voice (ἐπάρασά τις φωνὴν).  She said to Jesus (εἶπεν αὐτῷ) that blessed (Μακαρία) was the womb that bore him (ἡ κοιλία ἡ βαστάσασά σε) and the breasts that nursed him (καὶ μαστοὶ οὓς ἐθήλασας).  This woman in the crowd wanted to praise the mother of Jesus because she had borne and nursed Jesus.  Jesus’ mother should be blessed, happy or fortunate (Μακαρία), which she was.  Luke seemed to pay more attention to women that the other gospel writers.   Do you think that women are undervalued?