All will be revealed (Lk 12:3-12:3)

“Therefore,

Whatever you have said

In the dark,

Will be heard

In the light.

What you have whispered

In the ear,

Behind closed doors,

Will be proclaimed

From the housetops.”

 

ἀνθ’ ὧν ὅσα ἐν τῇ σκοτίᾳ εἴπατε ἐν τῷ φωτὶ ἀκουσθήσεται, καὶ ὃ πρὸς τὸ οὖς ἐλαλήσατε ἐν τοῖς ταμείοις κηρυχθήσεται ἐπὶ τῶν δωμάτων.

 

Luke indicated that Jesus remarked that whatever they had said in the dark (ἀνθ’ ὧν ὅσα ἐν τῇ σκοτίᾳ εἴπατε) would be heard in the light (ἐν τῷ φωτὶ ἀκουσθήσεται).  What they have whispered in the ear behind closed doors (καὶ ὃ πρὸς τὸ οὖς ἐλαλήσατε ἐν τοῖς ταμείοις) would be proclaimed from the housetops (κηρυχθήσεται ἐπὶ τῶν δωμάτων).  This is similar to Matthew, chapter 10:27, indicating a Q source.  Matthew indicated that Jesus told his disciples that he told them in the dark (ὃ λέγω ὑμῖν ἐν τῇ σκοτίᾳ), they were to utter and tell it in the light (εἴπατε ἐν τῷ φωτί).  Whatever they heard whispered in their ear (καὶ ὃ εἰς τὸ οὖς ἀκούετε), they were to proclaim it from the housetops (κηρύξατε ἐπὶ τῶν δωμάτων).  They were to proclaim the good news loud and clear in the light of day.  Do you let people know about what you have heard secretly?

Proclaim it (Mt 10:27-10:27)

“What I say

To you

In the dark,

Tell it in the light!

What you hear

Whispered,

Proclaim it

From the housetops.”

 

ὃ λέγω ὑμῖν ἐν τῇ σκοτίᾳ, εἴπατε ἐν τῷ φωτί· καὶ ὃ εἰς τὸ οὖς ἀκούετε, κηρύξατε ἐπὶ τῶν δωμάτων.

 

This verse of Matthew is similar to Luke, chapter 12:3, indicating a Q source.  Jesus told his disciples what he told him in the darkness (ὃ λέγω ὑμῖν ἐν τῇ σκοτίᾳ), they were to utter and tell it in the light (εἴπατε ἐν τῷ φωτί).  Whatever they heard whispered in their ear (καὶ ὃ εἰς τὸ οὖς ἀκούετε), they were to proclaim it from the housetops (κηρύξατε ἐπὶ τῶν δωμάτων).  They were to proclaim the good news loud and clear in the light of day.

The sick David (Ps 41:4-41:7)

“As for me,

I said.

‘Yahweh!

Be gracious to me!

Heal me!

I have sinned against you!’

My enemies wonder in malice.

‘When I will die?

When will my name perish?’

When they come to see me,

They utter empty words.

While their hearts gather mischief,

When they go out,

They tell it abroad.

All who hate me

Whisper together about me.

They imagine the worst for me.”

David asks Yahweh to be gracious to him. He seems to have some kind of deadly illness. David admitted that he had sinned, but he still wanted to be healed. His enemies were malicious. They wondered when he would die. They wanted to see his name forgotten. However, they did come to see him with empty words. They were mischievous as they went to those who hated him. They whispered about him as they imagined the worst for him.

David’s enemies were out to get him (Ps 31:11-31:13)

“I am the scorn of all my adversaries.

I am a horror to my neighbors.

I am an object of dread to my acquaintances.

Those who see me in the street flee from me.

I have passed out of mind.

I am like one who is dead.

I have become like a broken vessel.

I hear the whispering of many.

There is terror all around.

They scheme together against me.

They plot to take my life.”

David was scorned by all his enemies. He was a horror to his neighbors. He was an object of dread to his acquaintances. Anyone who saw him in the street fled from hid. He was a like a dead man walking. He was like a broken vessel. They whispered all around him. There was terror in the air. They schemed and plotted to take his life. He was in bad shape.