Treasures in heaven (Lk 12:33-12:33)

“Sell your possessions!

Give alms!

Make purses

For yourselves

That do not wear out!

Have an unfailing treasure

In heaven!

There,

No thief

Comes near!

No moth

Destroys!”

 

Πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν καὶ δότε ἐλεημοσύνην· ποιήσατε ἑαυτοῖς βαλλάντια μὴ παλαιούμενα, θησαυρὸν ἀνέκλειπτον ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει οὐδὲ σὴς διαφθείρει·

 

Luke indicated that Jesus told them to sell their possessions (Πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν) and then give alms to charity (καὶ δότε ἐλεημοσύνην).  They were to make their own purses (ποιήσατε ἑαυτοῖς βαλλάντια) that did not wear out (ὴ παλαιούμενα).  Their unfailing treasure (θησαυρὸν ἀνέκλειπτον) should be in heaven (ἐν τοῖς οὐρανοῖς), where no thief could get near it (ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει) and no moth would destroy it (οὐδὲ σὴς διαφθείρει).  This is the only time that the word ἀνέκλειπτον appears in the New Testament literature, meaning unfailing, not giving up.  The same idea but in different words can be found in Matthew, chapter 6:19-20.  Matthew had Jesus say that they should not store up treasures (Μὴ θησαυρίζετε ὑμῖν θησαυροὺς) here on earth (ἐπὶ τῆς γῆς), because it was too much trouble to store things.  Either moths (ὅπου σὴς) would eat up the garments or rust would consume them.  This is one of the 3 times that moths are mentioned in the biblical New Testament.  The other was the Luke comparative and later in Matthew.  Garments were often considered treasures.  Rust was a more common term and applied to other goods.  Otherwise, thieves might break in and steal it anyhow (καὶ ὅπου κλέπται διορύσσουσιν καὶ κλέπτουσιν).  The opposite of the earthly treasures were the heavenly treasures (θησαυρίζετε δὲ ὑμῖν θησαυροὺς ἐν οὐρανῷ) that you should store up.  Moths and rust could not consume them (ὅπου οὔτε σὴς οὔτε βρῶσις ἀφανίζει).  Thieves could not break in and steal them either (καὶ ὅπου κλέπται οὐ διορύσσουσιν οὐδὲ κλέπτουσιν).  Clearly, heaven was a better place to store up treasures than the dangerous earth.

Repairing garments (Lk 5:36-5:36)

“Jesus told them

A parable.

‘No one tears

A piece

From a new garment

And sews it on

An old garment.

Otherwise,

The new piece

Will be torn.

The new piece

Will not match

The old garment.’”

 

Ἔλεγεν δὲ καὶ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Οὐδεὶς ἐπίβλημα ἀπὸ ἱματίου καινοῦ σχίσας ἐπιβάλλει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν· εἰ δὲ μήγε, καὶ τὸ καινὸν σχίσει καὶ τῷ παλαιῷ οὐ συμφωνήσει τὸ ἐπίβλημα τὸ ἀπὸ τοῦ καινοῦ.

 

Luke indicated that Jesus told them a parable (Ἔλεγεν δὲ καὶ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς).  This will be first of many parables or stories.  Jesus said that no one tears a piece from a new garment (ὅτι Οὐδεὶς ἐπίβλημα ἀπὸ ἱματίου καινοῦ σχίσας) and sews it on an old garment (ἐπιβάλλει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν).  Otherwise (εἰ δὲ μήγε), the new piece will be torn (καὶ τὸ καινὸν σχίσει) and the new piece will not match the old garment (καὶ τῷ παλαιῷ οὐ συμφωνήσει τὸ ἐπίβλημα τὸ ἀπὸ τοῦ καινοῦ).  Mark, chapter 2:21, and Matthew, chapter 9:16, are similar to Luke, so that Mark might be the source of this mending of the cloth saying.  Luke called his saying a parable, while Mark and Matthew did not use that terminology.  They remarked that Jesus said that no one would sew a new piece of unshrunk cloth on an old cloak or coat.  This new patch would pull away or tear away.  Then there would be a worse tear there than before.  In other words, do not mend coats with new pieces of cloth.  The new with the old will not work and match correctly.  Let the old garment wear out, because there is nothing that you can do to it.  Is this an indication that the new Jesus ways will not blend with the old Jewish ways?

Bad patching (Mk 2:21-2:21)

“No one sews

A piece of unshrunk cloth

On an old cloak.

Otherwise,

The patch pulls away

From it,

The new piece

From the old piece.

A worse tear

Is made.”

 

Οὐδεὶς ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπιράπτει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν· εἰ δὲ μή, αἴρει τὸ πλήρωμα ἀπ’ αὐτοῦ τὸ καινὸν τοῦ παλαιοῦ, καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται.

 

Luke, chapter 5:36, and Matthew, chapter 9:16, are similar to Mark, so that Mark might be the source of this mending of the cloth saying.  Luke called his saying a parable.  Mark remarked that Jesus said that no one would sow a new piece of unshrunk cloth (Οὐδεὶς ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπιράπτει) on an old cloak or coat (ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν).  This new patch would pull away or tear away (εἰ δὲ μή, αἴρει τὸ πλήρωμα ἀπ’ αὐτοῦ τὸ καινὸν τοῦ παλαιοῦ).  Then there would be a worse tear there than before (καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται).  In other words, do not mend coats with new pieces of cloth.  The new with the old will not work and match correctly.  Let the old garment wear out, because there is nothing that you can do to it.

Mending cloth (Mt 9:16-9:16)

“No one sews

A piece

Of new unshrunk cloth

On an old cloak.

The patch pulls away

From the cloak.

A worse tear is made.”

 

οὐδεὶς δὲ ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ· αἴρει γὰρ τὸ πλήρωμα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἱματίου, καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται.

 

This mending of cloth saying is almost the same as in Mark, chapter 2:21, and Luke, chapter 5:36.  No one would sow a new piece of cloth (οὐδεὶς δὲ ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου) on an old cloak or coat (ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ).  This new patch would pull away (αἴρει γὰρ τὸ πλήρωμα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἱματίου) and there would be a worse tear there than before (καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται.).  In other words, do not mend coats with new pieces of cloth.  The new with the old will not work.  Let the old garment wear out, because there is nothing that you can do to it.

Yahweh will judge the world (Isa 51:4-51:6)

“Listen to me!

My people!

Give heed to me!

My nation!

A teaching will go out from me!

My justice will be for a light to the people.

I will bring near my deliverance swiftly.

My salvation has gone out.

My arms will rule the people.

The coastlands wait for me.

They hope for my arm.

Lift up your eyes to the heavens!

Look at the earth beneath!

The heavens will vanish

Like smoke!

The earth will wear out

Like a garment!

Those who live on it

Will die like gnats!

But my salvation will be forever!

My deliverance will never be ended!”

Once again, Second Isaiah wanted the people to listen to Yahweh and his teaching. Yahweh wanted to bring justice and light to the world and its people. He would bring salvation and deliverance swiftly. Once again, the coastlands of the Mediterranean Sea were mentioned explicitly as waiting for Yahweh. He told them to look at heaven and earth. Heaven would vanish like smoke, while the earth would wear out. The people on earth would die like gnats. However, the eternal salvation and deliverance of Yahweh would be forever without end.

God will vindicate the servant of Yahweh (Isa 50:7-50:9)

“Yahweh God helps me.

Therefore I have not been disgraced.

Therefore I have set my face

Like a flint.

I know that I shall not be put to shame.

He who vindicates me is near.

Who will contend with me?

Let us stand up together.

Who are my adversaries?

Let them confront me.

It is Yahweh God who helps me.

Who will declare me guilty?

All of them will wear out

Like a garment.

The moth will eat them up.”

Second Isaiah says that this suffering servant will be vindicated. God would help him, so that he can suffer for God’s sake. This servant had a hard flint like face, because he knew that he would not be put to shame. Yahweh was near to him. Who was going to contend with this servant? Where were his adversaries? He would stand together with Yahweh. Let them try to confront him, because God would help him. No one will declare him guilty.   All of them will wear out like a moth eaten old garment. Thus this is suffering for God with a clear purpose.

Apprenticeship of wisdom (Sir 6:32-6:37)

“If you are willing,

My child,

You can be disciplined.

If you apply yourself.

You will become clever.

If you love to listen,

You will pay attention,

You will become wise.

Stand in the assembly of the elders.

Who is wise?

Attach yourself to such a one.

Be ready to listen to every godly discourse.

Let no wise proverbs escape you.

If you see an intelligent person,

Rise early.

Visit him.

Let your foot wear out his doorstep.

Reflect on the statutes of the Lord.

Meditate at all times on his commandments.

It is he who will give insight to your mind.

Your desire for wisdom will be granted.”

Sirach now gives clear directions on how to be wise. You must go through an apprenticeship, just like a Trump apprentice. However, here it is the wisdom apprentice. If you are willing and disciplined, you can become clever and wise. You have to apply yourself and listen attentively. You should stand in the assembly of the elders. You should attach yourself to an intelligent person who has a godly discourse and wise proverbs. You should rise early. Go wear out his doorstep with your many visits to this wise man. If you reflect on the statutes of the Lord and meditate on his commandments, you will gain insight. Wisdom will be granted to you after your time of trial.