The older brother was angry (Lk 15:28-15:28)

“Then the older brother

Became angry.

He refused

To go in.

His father came out.

He began

To plead with him.”

 

ὠργίσθη δὲ καὶ οὐκ ἤθελεν εἰσελθεῖν· ὁ δὲ πατὴρ αὐτοῦ ἐξελθὼν παρεκάλει αὐτόν.

 

This long parable story about the 2 sons can only be found in Luke, not in any of the other gospel stories.  Luke indicated that Jesus said that the older brother became angry (ὠργίσθη).  He refused to go in to the celebration (δὲ καὶ οὐκ ἤθελεν εἰσελθεῖν).  His father came out of the celebration (ὁ δὲ πατὴρ αὐτοῦ ἐξελθὼν).  He began to plead with him (παρεκάλει αὐτόν).  Now the conflict begins.  This seemed like such a nice happy story about a sinner who repented and was taken back by his father.  But now there was the other son who really did not want to go along with this plan.  He had been a hard-working farmer, while his brother went away carousing and wasting money.  Do you feel closer to the hard-working brother or the loose living brother?

Why waist the ointment? (Mk 14:4-14:4)

“But some were there

Who said to one another

In anger.

‘Why was the ointment

Wasted

In this way?’”

 

ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες πρὸς ἑαυτούς Εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη τοῦ μύρου γέγονεν;

 

This is similar to Matthew, chapter 26:8, and somewhat similar to John, chapter 12:4-6, where it was Judas Iscariot who complained about wasting money as John made more derogatory remarks about Judas.  Mark said that some unnamed angry, incensed, or indignant disciples (ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες) said to one another (πρὸς ἑαυτούς) why was this precious oil ointment wasted this way (Εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη τοῦ μύρου γέγονεν)?  They considered this a waste of good precious oil.

Why waste oil? (Mt 26:8-26:9)

“But when the disciples

Saw it,

They were angry.

They said.

‘Why this waste?

This ointment

Could have been sold

For a large sum.

The money could have been

Given to the poor.’”

 

ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἠγανάκτησαν λέγοντες Εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη;

ἐδύνατο γὰρ τοῦτο πραθῆναι πολλοῦ καὶ δοθῆναι πτωχοῖς.

 

This is similar to Mark, chapter 14:4-5, and somewhat similar to John, chapter 12:4-6, where Judas Iscariot complained about wasting money and John made derogatory remarks about Judas.  Matthew said that these unnamed disciples saw what had happened (ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ), so that they were angry, incensed, or indignant (ἠγανάκτησαν).  They complained that this was a waste of this precious oil (λέγοντες Εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη).  It could have been sold for a large sum (ἐδύνατο γὰρ τοῦτο πραθῆναι πολλοῦ), without mentioning the amount of 300 denarii (about $450.00 US), as did Mark and John, for this was very expensive oil.  Then that large sum of money obtained from the sale of this ointment could have been given to the poor (καὶ δοθῆναι πτωχοῖς).  Giving to the poor at the time of Passover was a common custom.