Against the word of God (Mk 7:13-7:13)

“Thus,

You are

Making void

The word of God

Through your traditions

That you have handed on.

You do many such things

Like this.”

 

ἀκυροῦντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ τῇ παραδόσει ὑμῶν ᾗ παρεδώκατε· καὶ παρόμοια τοιαῦτα πολλὰ ποιεῖτε.

 

There is something similar to this in Matthew, chapter 15:6.  Mark said that Jesus pointed out that they have made void or cancelled out the word of God (ἀκυροῦντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ).  Through their traditions (τῇ παραδόσει), they have handed on (ᾗ παρεδώκατε) and done many such things like this (παρόμοια τοιαῦτα πολλὰ ποιεῖτε).

Tradition and hypocrisy (Mt 15:6-15:7)

“Thus,

They do not honor

Their father

Or their mother

For the sake

Of their tradition.

You have made void

The word of God.

You hypocrites!

Isaiah prophesied of you,

When he said.”

 

οὐ μὴ τιμήσει τὸν πατέρα αὐτοῦ ἢ τὴν μητέρα αὐτοῦ· καὶ ἠκυρώσατε τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ διὰ τὴν παράδοσιν ὑμῶν.

ὑποκριταί, καλῶς ἐπροφήτευσεν περὶ ὑμῶν Ἡσαΐας λέγων

 

There is something similar to this in Mark, chapter 7:6.  Jesus pointed out that for the sake of their traditions (διὰ τὴν παράδοσιν ὑμῶν), they did not honor their father or their mother (οὐ μὴ τιμήσει τὸν πατέρα αὐτοῦ ἢ τὴν μητέρα αὐτοῦ).  They have made void or cancelled out the word of God (καὶ ἠκυρώσατε τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ).  These Pharisees were the kind of hypocrites that Isaiah, chapter 29:3, had prophesied about (ὑποκριταί, καλῶς ἐπροφήτευσεν περὶ ὑμῶν Ἡσαΐας λέγων).  This was a favorite term of Matthew for these Pharisees, hypocrites, people who play a part in a drama, but who are not sincere.