Good judgment (Lk 12:57-12:57)

“Why do you not judge

For yourselves

What is right?”

 

Τί δὲ καὶ ἀφ’ ἑαυτῶν οὐ κρίνετε τὸ δίκαιον;

 

This was another unique verse of Luke.  He indicated that Jesus asked why they were not able to judge for themselves (Τί δὲ καὶ ἀφ’ ἑαυτῶν οὐ κρίνετε) what was right (τὸ δίκαιον)?  Jesus wanted to know why they were not able to judge by themselves what was right and wrong.  Are you a good judge of right and wrong?

Why be anxious? (Lk 12:26-12:26)

“If then you are not able

To do as small a thing

As that,

Why do you worry

About the rest?”

 

εἰ οὖν οὐδὲ ἐλάχιστον δύνασθε, τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε;

 

This appears to be a unique verse in this longer saying that Luke shared with Matthew about worrying.  Jesus said that if you are not able to do as small a thing as that (εἰ οὖν οὐδὲ ἐλάχιστον δύνασθε), why do you worry about the rest of the things (τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε)?  Jesus seemed to indicate that if you cannot add to your lifespan by worrying, why worry about anything else.  What, me worry?  What do you worry about?

The argument with the Scribes (Mk 9:14-9:14)

“When he came

To the disciples,

He saw a great crowd

Around them.

Some Scribes

Were arguing

With them.”

 

Καὶ ἐλθόντες πρὸς τοὺς μαθητὰς εἶδον ὄχλον πολὺν περὶ αὐτοὺς καὶ γραμματεῖς συνζητοῦντας πρὸς αὐτούς.

 

This is another unique verse of Mark.  He said Jesus came to his disciples (Καὶ ἐλθόντες πρὸς τοὺς μαθητὰς).  He saw a great crowd around them (εἶδον ὄχλον πολὺν περὶ αὐτοὺς).  Some Scribes were arguing, disputing, or discussing with them (καὶ γραμματεῖς συνζητοῦντας πρὸς αὐτούς).  There was no indication what they were discussing or arguing about.

 

Herodias wanted to kill John (Mk 6:19-6:19)

“Herodias

Had a grudge

Against John.

She wanted

To kill him.

But she could not.”

 

ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι, καὶ οὐκ ἠδύνατο·

 

This is a unique verse of Mark, who said that Herodias had a grudge against John (ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ).  She wanted or wished to kill him (καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι), but she was not able to or could not kill him (καὶ οὐκ ἠδύνατο).  In other words, the wife of Herod was really angry at John the Baptist for what he had said about her and her marriage to King Herod.