No longer a manager (Lk 16:2-16:2)

“The rich man

Summoned

This house manager.

He said to him.

‘What is this

That I hear

About you?

Give me

An accounting

Of your management,

Because you cannot be

My manager

Any longer.’”

 

καὶ φωνήσας αὐτὸν εἶπεν αὐτῷ Τί τοῦτο ἀκούω περὶ σοῦ; ἀπόδος τὸν λόγον τῆς οἰκονομίας σου· οὐ γὰρ δύνῃ ἔτι οἰκονομεῖν.

 

This parable story about the dishonest household manager or steward can only be found in Luke, not in any of the other gospel stories.  Luke indicated that Jesus continued with this story.  He said that the rich man summoned or called his house manager (καὶ φωνήσας αὐτὸν).  He asked him (εἶπεν αὐτῷ) about what he had heard about him (ἀκούω περὶ σοῦ).  He wanted him to give an accounting of his management (ἀπόδος τὸν λόγον τῆς οἰκονομίας σου), because he was not going to be his house manager any longer (ὐ γὰρ δύνῃ ἔτι οἰκονομεῖν).  Once again, Luke used this unique Greek word οἰκονομεῖν, meaning household manager throughout this parable.  This rich man did not do any investigation.  He just simply heard a report and acted on it.  There is no indication who rendered this report to him.  Nevertheless, the house manager was fired.  Have you ever been fired or let go?

Advertisements

The bad manager wasting things (Lk 16:1-16:1)

“Jesus said

To the disciples.

‘There was a rich man

Who had a house manager.

Charges were brought

To the rich man

That this manager

Was squandering

His property.’”

 

Ἔλεγεν δὲ καὶ πρὸς τοὺς μαθητάς Ἄνθρωπός τις ἦν πλούσιος ὃς εἶχεν οἰκονόμον, καὶ οὗτος διεβλήθη αὐτῷ ὡς διασκορπίζων τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ.

 

This parable story about the dishonest household manager or steward can only be found in Luke, not in any of the other gospel stories.  Luke indicated that Jesus said to his disciples (Ἔλεγεν δὲ καὶ πρὸς τοὺς μαθητάς) that there was a rich man (Ἄνθρωπός τις ἦν πλούσιος).  He had a manager of his affairs, a household manager, a steward, or a guardian (ὃς εἶχεν οἰκονόμον).  Luke used this unique Greek word οἰκονομεῖν, meaning household manager.  Although traditionally, he has been called a steward in English, household manager seems more correct.  However, charges were brought to the rich man (καὶ οὗτος διεβλήθη αὐτῷ).  This Greek word διεβλήθη is found once in the New Testament literature, only here in this story or parable of Luke.  The word διεβλήθη means slander, complaint, or accusation.  Someone had accused this manager of squandering or wasting this rich man’s property or possessions (ὡς διασκορπίζων τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ).  This rich man had a house manager taking care of his possessions.  Apparently, it was reported to him, that his manager was not doing a good job and may have been taking some of his property.  It is not exactly clear, but there were some problems.  Have you ever had a problem with someone who was to manage something for you?