Jerusalem surrounded (Lk 21:20-21:20)

“When you see Jerusalem

Surrounded

By army camps,

Then know

That its desolation

Has come near.”

 

Ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων Ἱερουσαλήμ, τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις αὐτῆς.

 

Luke indicated that Jesus said that when they would see Jerusalem (Ἱερουσαλήμ) surrounded by military army camps (Ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων), then they should know (τότε γνῶτε) that its desolation was near (ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις αὐτῆς).  Luke was the only Greek biblical writer that used the word στρατοπέδων that meant a military camp, an army, or an encamped army.  Perhaps, this was a reference to the destruction of Jerusalem in 70 CE.  There was something similar in Matthew, chapter 24:15, and in Mark, chapter 13:14.  Mark said that Jesus warned them that when they saw the desolating sacrilege or cursed devastation (Ὅταν δὲ ἴδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως) standing or set up in the place where it should not be (ἑστηκότα ὅπου οὐ δεῖ), those reading this should understand (ὁ ἀναγινώσκων νοείτω) what was happening.  Matthew indicated that Jesus warned that when they saw the desolating sacrilege or cursed devastation (Ὅταν οὖν ἴδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως) standing in the holy place (ἑστὸς ἐν τόπῳ ἁγίῳ), they would understand (ὁ ἀναγινώσκων νοείτω) what was happening.  Only Matthew explicitly and specifically mentioned the prophet Daniel (τὸ ῥηθὲν διὰ Δανιὴλ τοῦ προφήτου), chapter 9:27 and chapter 11:31, talking about the desolating abomination in the Temple.  In 175 BCE, the prince, King Antiochus IV Epiphanes came to destroy the high priest Onias III, and the city of Jerusalem with its sanctuary during the war against the Maccabees uprising.  During that time, the sacrifices and offerings ceased in the Temple.  Instead, they had these terrible abominations and desolations of the false idols.  Thus, the reference to Daniel is both eschatological, about the end times, as well as a reference to the political religious revolt of the Maccabees nearly two centuries earlier.  Have you ever seen a religious shrine or church destroyed?

He has ten already (Lk 19:25-19:25)

“However,

They said

To the nobleman.

‘Lord!

He already

Has ten minas!’”

 

καὶ εἶπαν αὐτῷ Κύριε, ἔχει δέκα μνᾶς.

 

Luke uniquely indicated that Jesus remarked that the bystanders said to the nobleman (καὶ εἶπαν αὐτῷ), lord (Κύριε), that he already had 10 minas (ἔχει δέκα μνᾶς).  Luke seemed to understand this problem of fairness and equality, but there was no complaint in Matthew.  Is it fair to give more to people who already have a lot?

Watch for the thief (Lk 12:39-12:39)

“Know this!

If the owner

Of the house

Had known

At what hour

The thief

Was coming,

He would not have

Let his house

Be broken into.”

 

τοῦτο δὲ γινώσκετε ὅτι εἰ ᾔδει ὁ οἰκοδεσπότης ποίᾳ ὥρᾳ ὁ κλέπτης ἔρχεται, οὐκ ἂν ἀφῆκεν διορυχθῆναι τὸν οἶκον αὐτοῦ.

 

Luke indicated that Jesus said that they should know (τοῦτο δὲ γινώσκετε) that if the owner of a house had known (ὅτι εἰ ᾔδει ὁ οἰκοδεσπότης) at what hour (ποίᾳ ὥρᾳ) the thief was coming (ὁ κλέπτης ἔρχεται), he would not have let his house be broken into (οὐκ ἂν ἀφῆκεν διορυχθῆναι τὸν οἶκον αὐτοῦ).  This was very similar to Matthew, chapter 24:42-43, about the thief at night.  Matthew said that Jesus warned his disciples to be vigilant.  They were to stay awake (γρηγορεῖτε οὖν) because they did not know on what day (ὅτι οὐκ οἴδατε ποίᾳ ἡμέρᾳ) the Lord was coming (ὁ κύριος ὑμῶν ἔρχεται).  They had to understand or realize (ἐκεῖνο δὲ γινώσκετε) that if an owner of a house had known at what time of the night a thief was coming (ὅτι εἰ ᾔδει ὁ οἰκοδεσπότης ποίᾳ φυλακῇ ὁ κλέπτης ἔρχεται), he would have been alert and stayed awake (ἐγρηγόρησεν ἂν).  He would not have let his house be broken into (καὶ οὐκ ἂν εἴασεν διορυχθῆναι τὴν οἰκίαν αὐτοῦ).  Would you stay up all night protecting your house?

The lilies (Lk 12:27-12:27)

“Consider the lilies!

They neither toil

Nor spin.

Yet I tell you!

Even Solomon,

In all his glory,

Was not clothed

Like one of these.”

 

κατανοήσατε τὰ κρίνα, πῶς οὔτε νήθει οὔτε ὑφαίνει· λέγω δὲ ὑμῖν, οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων.

 

Luke indicated that Jesus said that they should consider the lilies (κατανοήσατε τὰ κρίνα).  They neither toil (πῶς οὔτε νήθει) nor spin (οὔτε ὑφαίνει).  Yet, Jesus said, with a solemn pronouncement (λέγω δὲ ὑμῖν), that not even Solomon (οὐδὲ Σολομὼν) in all his glory (ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ), was clothed like one of these flowers (περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων).  Once again, Matthew, chapter 6:28-29, had a similar Jesus saying, almost word for word, indicating a common Q source, about the lilies.  Matthew indicated that Jesus wanted to know why they were worried about their clothes (καὶ περὶ ἐνδύματος τί μεριμνᾶτε).  He wanted them to look and consider the lilies of the field (καταμάθετε τὰ κρίνα τοῦ ἀγροῦ).  This is the only time that the word “καταμάθετε” appears in the New Testament writings.  It means to understand, take in a fact, consider carefully.  These lilies grew without any weary work in the field or any spinning (πῶς αὐξάνουσιν· οὐ κοπιῶσιν οὐδὲ νήθουσιν).  The verb to spin, “νήθουσιν” is unique to Matthew among all the New Testament writings.  Matthew also had Jesus utter his solemn saying (λέγω δὲ ὑμῖν) that King Solomon in all his glory (ὅτι οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ) did not have better looking clothing than these field flowers (περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων).  In 1 Kings, chapter 10:1-5, the Queen of Sheba remarked about the wonderful clothes of King Solomon and his palace. Thus, the lilies of the field looked great without any work or care.  Do you look good without any care or work?

It will be revealed (Lk 12:2-12:2)

“Nothing is concealed,

That will not be uncovered.

Nothing is secret

That will not become known.”

 

οὐδὲν δὲ συγκεκαλυμμένον ἐστὶν ὃ οὐκ ἀποκαλυφθήσεται, καὶ κρυπτὸν ὃ οὐ γνωσθήσεται

 

Luke indicated that Jesus said that nothing was covered up or concealed (οὐδὲν δὲ συγκεκαλυμμένον) that would not be uncovered or revealed (ἐστὶν ὃ οὐκ ἀποκαλυφθήσεται).  Nothing was a secret or hidden (καὶ κρυπτὸν) that would not become known (ὃ οὐ γνωσθήσετα).  Although there are other sayings similar to this, Luke uniquely used the word συγκεκαλυμμένον, meaning concealed.  This saying is like Matthew, chapter 10:26, Mark, chapter 4:22, and Luke, chapter 8:17.  Jesus, via Matthew, said that they had nothing to fear, because anything hidden, covered up, concealed, or veiled would be uncovered, brought to light, or revealed.  Anything hidden or secret would be known or ascertained.  Jesus, via Mark, said that there was nothing hidden, that would not be brought to light, disclosed, revealed, or made known.  Anything hidden or secret would come to light or be apparent.  It is not clear what is meant by this saying, except that at some future point they would understand things that they did not know now.  Luke earlier indicated that Jesus said that nothing was hidden that would not be disclosed.  Nothing was secret that would not become known.  It would all come to light.  The mysteries of the kingdom would be hidden from most people, but only revealed later.  They should not fear to profess the gospel truth in the light of persecution.  They should show off the true light of Jesus to everyone.  Do you show off the light of Jesus to others?

Rejoice in the Holy Spirit (Lk 10:21-10:21)

“At that same hour,

Jesus rejoiced

In the Holy Spirit.

He said.

‘I thank you!

Father!

Lord of heaven

And earth!

Because you have

Hidden these things

From the wise

And the intelligent.

You have revealed them

To infants.

Yes!

Father!

It was pleasing in your sight.”

 

Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἠγαλλιάσατο τῷ Πνεύματι τῷ Ἁγίῳ καὶ εἶπεν Ἐξομολογοῦμαί σοι, Πάτερ, Κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς, ὅτι ἀπέκρυψας ταῦτα ἀπὸ σοφῶν καὶ συνετῶν, καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ νηπίοις· ναί, ὁ Πατήρ, ὅτι οὕτως εὐδοκία ἐγένετο ἔμπροσθέν σου.

 

Luke said that at the same time or hour (Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ), Jesus rejoiced in the Holy Spirit (ἠγαλλιάσατο τῷ Πνεύματι τῷ Ἁγίῳ).  Jesus said (καὶ εἶπεν) that he acknowledged and thanked (Ἐξομολογοῦμαί σοι) his Father (Πάτερ,), the Lord of heaven and earth (Κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς), using the second person singular.  This was a strong personal Trinitarian theological statement about the relationship between God, the Father, and the Son, Jesus, and the Holy Spirit.  This was like eavesdropping on a conversation between Jesus and his heavenly Father, who had hidden these things (ὅτι ἀπέκρυψας ταῦτα) from the wise (ἀπὸ σοφῶν) and the intelligent (καὶ συνετῶν).  However, he had revealed them to the infants (καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ νηπίοις).  Yes (ναί, ὁ Πατήρ), this was the gracious will of the Father, well pleasing in his sight (ὅτι οὕτως εὐδοκία ἐγένετο ἔμπροσθέν σου).  This theological statement about the relationship between Jesus and his heavenly Father was also found in Matthew, chapter 11:25, indicating a possible common Q source.  Matthew also indicated that Jesus said that the unlearned little one had received revelation, but the wise and intelligent ones did not understand it.  Jesus said thank you to his Father, the Lord of heaven and earth, because he had hidden these things from the wise and intelligent ones.  However, he revealed them to the unlearned little ones.  Somehow, the unwise ones were the ones who got God’s revelation, while the wise and intelligent ones did not understand it, because God had hidden it from them.  Both Luke and Matthew are in agreement on that.  They also agreed that Jesus had a special relationship to God, the Father, and the Holy Spirit.  Do you understand the Trinity?

No more secrets (Lk 8:17-8:17)

“Nothing is hidden

That will not be disclosed.

Nothing is secret

That will not become known.

It will all come to light.”

 

οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν ὃ οὐ φανερὸν γενήσεται, οὐδὲ ἀπόκρυφον ὃ οὐ μὴ γνωσθῇ καὶ εἰς φανερὸν ἔλθῃ.

 

Luke indicated that Jesus said that nothing is hidden (οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν) that will not be disclosed (ὃ οὐ φανερὸν γενήσεται).  Nothing is secret (οὐδὲ ἀπόκρυφον) that will not become known (ὃ οὐ μὴ γνωσθῇ).  It will all come to light (καὶ εἰς φανερὸν ἔλθῃ).  This is similar to Mark, chapter 4:22, Luke, chapter 12:2, and Matthew, chapter 10:26.  Mark indicated that there was nothing hidden that would not later be brought disclosed, revealed, or made known.  Anything hidden or secret would be known, or become apparent.  At some future point, they would understand things that they did not know now.  Matthew had a unique first phrase about not being afraid.  Jesus said that anything hidden, covered up, or concealed would be uncovered or revealed.  Anything hidden or secret would be known or ascertained.  The mysteries of the kingdom would be hidden from most people but only revealed later.  They should not fear to profess the gospel truth in the light of persecution.  They should show off the true light of Jesus to everyone.  Do you show off the light of Jesus to others?

The seeds on the path do not believe (Lk 8:12-8:12)

“The seeds

On the path

Are those who have heard.

Then the devil comes,

He takes away

The word

From their hearts.

Thus,

They may not believe

And be saved.”

 

οἱ δὲ παρὰ τὴν ὁδόν εἰσιν οἱ ἀκούσαντες, εἶτα ἔρχεται ὁ διάβολος καὶ αἴρει τὸν λόγον ἀπὸ τῆς καρδίας αὐτῶν, ἵνα μὴ πιστεύσαντες σωθῶσιν.

 

Luke indicated that Jesus said that the seeds on the path (οἱ δὲ παρὰ τὴν ὁδόν) are like those people who have heard the word (εἰσιν οἱ ἀκούσαντες).  However, the devil comes (εἶτα ἔρχεται ὁ διάβολος), and takes away this word (καὶ αἴρει τὸν λόγον) from their hearts (ἀπὸ τῆς καρδίας αὐτῶν).  Thus, they do not believe (ἵνα μὴ πιστεύσαντες) and are not saved (σωθῶσιν).  This explanation about the seeds on the path can be found in all 3 synoptic gospels.  Matthew, chapter 13:19, Mark, chapter 4:15, and here.  Mark indicated that Jesus explained that the seeds on the path or the road were the people who heard the word, but immediately Satan, and not the devil, came in the form of the birds.  Satan or the birds took away the sown seeds or the words that had been sown in them, the holy words.  Thus, the birds were the evil Satan that came and devoured them, because they did not understand the words within them.  Matthew said that they did not understand what they heard, so that the birds or the evil one, not Satan or the devil, would come and seize or snatch away what had been sown in their hearts, the words of the kingdom.  Once again, the birds were the evil ones that came and devoured the seeds, because they did not understand the words of the kingdom.  All 3 synoptic gospels indicate that listening to the word was not enough.  There had to be good circumstances or pre-depositions to hearing and understanding for the word or the seed to be effective.  Have you let evil birds take away your belief in the word of God?

Understanding the parables (Lk 8:10-8:10)

“Jesus said.

‘To you

It has been given

To know the secrets

Of the kingdom

Of God.

But to others,

I speak in parables.

Thus,

Looking,

They may not perceive!

Listening,

They may not understand!’”

 

ὁ δὲ εἶπεν Ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ, τοῖς δὲ λοιποῖς ἐν παραβολαῖς, ἵνα βλέποντες μὴ βλέπωσιν καὶ ἀκούοντες μὴ συνιῶσιν.

 

Luke indicated that Jesus said (ὁ δὲ εἶπεν) to his disciples that they would be able to understand the secrets (Ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια) of the kingdom of God (τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ).  But to others (τοῖς δὲ λοιποῖς), he would be speaking in parables or riddles (ἐν παραβολαῖς).  Thus, these people might look (ἵνα βλέποντες), but not see (μὴ βλέπωσιν).  They might listen (καὶ ἀκούοντες), but not understand (μὴ συνιῶσιν).  This response of Jesus about the meaning of parables can be found in all 3 synoptic gospels, Mark, chapter 4:11-12, and Matthew, chapter 13:11-15, and here.  Matthew and Mark also said that Jesus told his disciples that they had been given knowledge concerning the secret mysteries about the kingdom of heaven or the kingdom of God.  However, this was not granted to others.  Matthew had Jesus explain that those who had more knowledge, even more abundant knowledge would be given to them.  However, those who had nothing, even what little they had would be taken away.  The reason that Jesus spoke in parables was that some people might see, but not perceive what they saw, while other people might hear but not understand what they have heard.  For people outside their disciple group, everything was still in parables or riddles.  Only those on the inside would understand these parables, while those outside the inner circle of Jesus would not understand these riddles.  This was almost like a gnostic interpretation of knowledge, where only the elite insiders had a true secret knowledge about the mysteries and the kingdom of God and heaven.  Matthew also had a long citation from Isaiah, chapter 6:9-10, about the people unable to understand, while Luke, and Mark had only a short summary statement.  Isaiah told the Israelite people that they were listening without comprehending.  They were looking without understanding.  Their hearts were dull and their eyes and ears were closed.  They were experiencing and listening, but they could not hear or understand.  Do you understand what you see and hear?

What does it mean? (Lk 8:9-8:9)

“Then his disciples

Asked Jesus.

‘What does

This parable mean?’”

 

Ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τίς αὕτη εἴη ἡ παραβολή.

 

Luke said that the disciples of Jesus asked him (Ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ) what this parable meant (τίς αὕτη εἴη ἡ παραβολή)?  This question to Jesus can be found in all 3 synoptic gospels, Matthew, chapter 13:10, Mark, chapter 4:10, and Luke here.  Only Mark made a distinction between the disciples and the 12 apostles.  He also mentioned that Jesus was alone.  The disciples were confused about the use of parables.  Thus, they came to Jesus, since they wanted to know why he spoke to the crowds in parables.  Did you understand this parable?