The unwise slave (Lk 12:45-12:45)

“However,

If this slave

Says to himself.

‘My master is delayed

In coming.’

He then begins

To beat

The other male

And female slaves.

He begins

To eat

And drink.

He gets drunk.”

 

ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ Χρονίζει ὁ κύριός μου ἔρχεσθαι, καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας, ἐσθίειν τε καὶ πίνειν καὶ μεθύσκεσθαι,

 

Luke indicated that Jesus continued with the good slave becoming wicked or unwise.  Jesus said that if this good slave said to himself in his heart (ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ) that his lord or master was delayed in returning (Χρονίζει ὁ κύριός μου ἔρχεσθαι), then he would begin to beat the other male and female slaves (καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας).  He would begin to eat and drink (ἐσθίειν τε καὶ πίνειν) and get drunk (καὶ μεθύσκεσθαι).  This parable about the wicked slave is similar to Matthew, chapter 24:48-49, with a little more elaboration here in Luke, where the good slave became the wicked slave.  Perhaps this shows a Q source.  Matthew indicated that Jesus said that this wicked slave thought in his heart (ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ κακὸς δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ) that his master was delayed (Χρονίζει μου ὁ κύριος).  Then he began to beat up his fellow slaves (καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς συνδούλους αὐτοῦ).  He ate and drank with the drunkards (ἐσθίῃ δὲ καὶ πίνῃ μετὰ τῶν μεθυόντων).  There is trouble brewing here.  This will not end well.  Mistreating others and over indulging will not help you.  Have you ever treated others badly?

Treasures in heaven (Lk 12:33-12:33)

“Sell your possessions!

Give alms!

Make purses

For yourselves

That do not wear out!

Have an unfailing treasure

In heaven!

There,

No thief

Comes near!

No moth

Destroys!”

 

Πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν καὶ δότε ἐλεημοσύνην· ποιήσατε ἑαυτοῖς βαλλάντια μὴ παλαιούμενα, θησαυρὸν ἀνέκλειπτον ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει οὐδὲ σὴς διαφθείρει·

 

Luke indicated that Jesus told them to sell their possessions (Πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν) and then give alms to charity (καὶ δότε ἐλεημοσύνην).  They were to make their own purses (ποιήσατε ἑαυτοῖς βαλλάντια) that did not wear out (ὴ παλαιούμενα).  Their unfailing treasure (θησαυρὸν ἀνέκλειπτον) should be in heaven (ἐν τοῖς οὐρανοῖς), where no thief could get near it (ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει) and no moth would destroy it (οὐδὲ σὴς διαφθείρει).  This is the only time that the word ἀνέκλειπτον appears in the New Testament literature, meaning unfailing, not giving up.  The same idea but in different words can be found in Matthew, chapter 6:19-20.  Matthew had Jesus say that they should not store up treasures (Μὴ θησαυρίζετε ὑμῖν θησαυροὺς) here on earth (ἐπὶ τῆς γῆς), because it was too much trouble to store things.  Either moths (ὅπου σὴς) would eat up the garments or rust would consume them.  This is one of the 3 times that moths are mentioned in the biblical New Testament.  The other was the Luke comparative and later in Matthew.  Garments were often considered treasures.  Rust was a more common term and applied to other goods.  Otherwise, thieves might break in and steal it anyhow (καὶ ὅπου κλέπται διορύσσουσιν καὶ κλέπτουσιν).  The opposite of the earthly treasures were the heavenly treasures (θησαυρίζετε δὲ ὑμῖν θησαυροὺς ἐν οὐρανῷ) that you should store up.  Moths and rust could not consume them (ὅπου οὔτε σὴς οὔτε βρῶσις ἀφανίζει).  Thieves could not break in and steal them either (καὶ ὅπου κλέπται οὐ διορύσσουσιν οὐδὲ κλέπτουσιν).  Clearly, heaven was a better place to store up treasures than the dangerous earth.

The door is locked (Lk 11:7-11:7)

He answered

From within.

‘Do not bother me!

The door has already

Been locked.

My children

And I are

In bed.

I cannot get up

And give you anything.’”

 

κἀκεῖνος ἔσωθεν ἀποκριθεὶς εἴπῃ Μή μοι κόπους πάρεχε· ἤδη ἡ θύρα κέκλεισται, καὶ τὰ παιδία μου μετ’ ἐμοῦ εἰς τὴν κοίτην εἰσίν· οὐ δύναμαι ἀναστὰς δοῦναί σοι

 

Luke uniquely had this parable story about waking up a friend at midnight. The answer of this friend, who was just woken up in the middle of the night, was what you might expect.  He responded from within his house (κἀκεῖνος ἔσωθεν ἀποκριθεὶς εἴπῃ).  He told his friend not to bother or trouble him (Μή μοι κόπους πάρεχε).  His door has already been locked (ἤδη ἡ θύρα κέκλεισται).  His children (καὶ τὰ παιδία μου), as well as himself (μετ’ ἐμοῦ), were already in bed (εἰς τὴν κοίτην εἰσίν).  He was not able to get up (οὐ δύναμαι ἀναστὰς) and give him anything (δοῦναί σοι).  What did he expect?  Just go away!  This neighbor friend was quite direct, nothing doing.  Just go home and leave him alone.  He had settled down for the night.  Maybe they could talk tomorrow.  Has anybody ever woken you up at midnight?

 

Your daughter is dead (Lk 8:49-8:49)

“While Jesus

Was still speaking,

Someone

From the synagogue leader

Came to say.

‘Your daughter

Is dead!

Do not trouble

The Teacher anymore!’”

 

Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχεταί τις παρὰ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγων ὅτι Τέθνηκεν ἡ θυγάτηρ σου, μηκέτι σκύλλε τὸν Διδάσκαλον.

 

Luke said that while Jesus was still speaking (Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος), someone from the house of the synagogue leader came (ἔρχεταί τις παρὰ τοῦ ἀρχισυναγώγου) to tell him (λέγων) that his daughter was dead (Τέθνηκεν ἡ θυγάτηρ σου).  They should not trouble this teacher anymore (μηκέτι σκύλλε τὸν Διδάσκαλον).  Now we are back to the original story about the dying daughter of the synagogue leader.  Mark, chapter 5:35, was similar to Luke, almost word for word, while Matthew had this little girl already dead.  Mark said that while Jesus was still speaking, some people came from the synagogue leader’s household.  They told him that his daughter was dead.  Thus, there was no need to trouble the teacher anymore.  Notice that they called Jesus “teacher.”  The idea of curing the young girl was gone, since she had died.  Thus, Matthew was right when he said that she was dead.  Have you had a tragic death in your family?

The seeds on the rock have no roots (Lk 8:13-8:13)

“The seeds

On the rock

Are those who,

When they hear

The word,

Receive it with joy.

But they have no roots.

They believe

Only for a while.

In a time of temptation,

They fall away.”

 

οἱ δὲ ἐπὶ τῆς πέτρας οἳ ὅταν ἀκούσωσιν μετὰ χαρᾶς δέχονται τὸν λόγον, καὶ οὗτοι ῥίζαν οὐκ ἔχουσιν, οἳ πρὸς καιρὸν πιστεύουσιν καὶ ἐν καιρῷ πειρασμοῦ ἀφίστανται.

 

Luke said that that the seeds on the rock (οἱ δὲ ἐπὶ τῆς πέτρας) are like those who, when they heard (οἳ ὅταν ἀκούσωσιν) the word (τὸν λόγον), received it with joy (μετὰ χαρᾶς δέχονται).  However, they did not have any roots (καὶ οὗτοι ῥίζαν οὐκ ἔχουσιν).  They believed, but only for a while (οἳ πρὸς καιρὸν πιστεύουσιν).  In a time of temptation or testing (καὶ ἐν καιρῷ πειρασμοῦ), they would fall away (ἀφίστανται).  This explanation of the seeds sown on the rocky ground can be found in all 3 synoptic gospels, Matthew, chapter 13:20-21, Mark, chapter 4:16-17, and here, almost word for word.  Mark and Matthew said that Jesus explained that the seeds sown on the rocky ground were like the people who heard the word and immediately received it with joy.  Yet these seedlings did not have their own roots, but only temporary roots.  When trouble, tribulation, or persecution arose, because of the word, they immediately stumbled and fell away.  Once again, the seeds were the word.  Listening to the word was not enough, if it did not resonate or take root.  Due to this rocky ground, the early excitement of receiving the word was not good enough to sustain a continual adherence to the word.  There had to be good circumstances or pre-depositions to hearing and understanding for the word or the seed to be effective.  How deep are your believing roots?

The centurion was not worthy (Lk 7:6-7:6)

“Jesus went

With the elders.

When he was not far

From the house,

The centurion

Sent friends

To say to him.

‘Lord!

Do not trouble yourself!

I am not worthy

To have you

Come under my roof.’”

 

ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐπορεύετο σὺν αὐτοῖς. ἤδη δὲ αὐτοῦ οὐ μακρὰν ἀπέχοντος ἀπὸ τῆς οἰκίας, ἔπεμψεν φίλους ὁ ἑκατοντάρχης λέγων αὐτῷ Κύριε, μὴ σκύλλου· οὐ γὰρ ἱκανός εἰμι ἵνα ὑπὸ τὴν στέγην μου εἰσέλθῃς·

 

Luke said that Jesus went with these Jewish elders (ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐπορεύετο σὺν αὐτοῖς).  When he was not far from the house (ἤδη δὲ αὐτοῦ οὐ μακρὰν ἀπέχοντος ἀπὸ τῆς οἰκίας), this centurion sent his friends (ἔπεμψεν φίλους ὁ ἑκατοντάρχης) to speak to Jesus, addressing him as Lord (λέγων αὐτῷ Κύριε).  They said that Jesus should not trouble himself (μὴ σκύλλου) because this centurion was not worthy (οὐ γὰρ ἱκανός εἰμι) to have Jesus come under his roof (ἵνα ὑπὸ τὴν στέγην μου εἰσέλθῃς).  However, Jesus was willing to heal this paralyzed young man.  This saying of the centurion’s friends is exactly the same as the centurion himself in Matthew, chapter 8:8, perhaps indicating a Q source.  The Roman centurion’s friends called Jesus “Lord.”  Then there is the famous saying of this centurion and his friends that he was not worthy to have such an important man as Jesus enter into his house.  This saying about not being worthy has entered into the Roman Catholic liturgy as a prayer before receiving Holy Communion.  Do you consider yourself worthy to have Jesus enter your house?

She has done a good thing (Mk 14:6-14:6)

“But Jesus said.

‘Let her alone!

Why do you trouble her?

She has performed

A good service

For me.’”

 

ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Ἄφετε αὐτήν· τί αὐτῇ κόπους παρέχετε; καλὸν ἔργον ἠργάσατο ἐν ἐμοί.

 

This is similar to Matthew, chapter 26:10, and somewhat similar to John, chapter 12:7.  Mark said that Jesus told them (ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν) to leave her alone (Ἄφετε αὐτήν).  Why were they bringing her problems or troubles (τί αὐτῇ κόπους παρέχετε)?  She had performed a good, worthy, and honorable service or action for him (καλὸν ἔργον ἠργάσατο ἐν ἐμοί).  Thus, Jesus defended this woman, who may have been Mary, the sister of Lazarus, for anointing his head with precious oil.

 

Jesus walks on the sea (Mk 6:48-6:48)

“When Jesus saw

That they were straining

At the oars

Against an adverse wind,

Jesus came towards them.

Early in the morning

Jesus was walking

On the sea.

He intended

To pass them by.”

 

καὶ ἰδὼν αὐτοὺς βασανιζομένους ἐν τῷ ἐλαύνειν, ἦν γὰρ ὁ ἄνεμος ἐναντίος αὐτοῖς, περὶ τετάρτην φυλακὴν τῆς νυκτὸς ἔρχεται πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τῆς θαλάσσης· καὶ ἤθελεν παρελθεῖν αὐτούς. 

 

This incident about Jesus walking on water can be found in Matthew, chapter 14:24-25, and John, chapter 6:18-19, but without some of the details here.  Mark said that Jesus saw that they were straining at their rowing oars (καὶ ἰδὼν αὐτοὺς βασανιζομένους ἐν τῷ ἐλαύνειν).  They had an adverse wind against them (ἦν γὰρ ὁ ἄνεμος ἐναντίος αὐτοῖς).  In other words, they were in a little trouble. Early in the morning, or the 4th watch of the night (περὶ τετάρτην φυλακὴν τῆς νυκτὸς), Jesus came walking towards them on the sea (ἔρχεται πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τῆς θαλάσσης).  He intended to pass them by (καὶ ἤθελεν παρελθεῖν αὐτούς).  There is no indication in any of these stories why Jesus was walking on the water.

Your daughter is dead (Mk 5:35-5:35)

“While Jesus

Was still speaking,

Some people came

From the leader’s house.

They said.

‘Your daughter

Is dead.

Why trouble the Teacher

Any further?’”

 

Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχονται ἀπὸ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγοντες ὅτι Ἡ θυγάτηρ σου ἀπέθανεν· τί ἔτι σκύλλεις τὸν διδάσκαλον;

 

Now back to the original story.  Luke, chapter 8:49, is similar to Mark, almost word for word, while Matthew had the little girl already dead.  Mark said that while Jesus was still speaking (Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος), some people came from the synagogue leader’s house (ἔρχονται ἀπὸ τοῦ ἀρχισυναγώγου).  They told him that his daughter was dead (λέγοντες ὅτι Ἡ θυγάτηρ σου ἀπέθανεν).  Thus, there was no need to trouble the Teacher anymore (τί ἔτι σκύλλεις τὸν διδάσκαλον).  Notice that they called Jesus “teacher.”  The idea of curing the young girl was gone, since she had died.

Explaining the seeds on rocky ground (Mk 4:16-4:17)

“These are the seeds sown

On rocky ground.

When they hear

The word,

Immediately,

They receive it

With joy.

But they did not have

Their own roots,

Only temporary ones.

Then,

When trouble

Or persecution

Arises

On account of the word,

Immediately,

They fall away.”

 

καὶ οὗτοί εἰσιν ὁμοίως οἱ ἐπὶ τὰ πετρώδη σπειρόμενοι, οἳ ὅταν ἀκούσωσιν τὸν λόγον εὐθὺς μετὰ χαρᾶς λαμβάνουσιν αὐτόν,

καὶ οὐκ ἔχουσιν ῥίζαν ἐν ἑαυτοῖς ἀλλὰ πρόσκαιροί εἰσιν, εἶτα γενομένης θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον εὐθὺς σκανδαλίζονται.

 

This explanation of the seeds sown on the rocky ground can be found in all 3 synoptic gospels, Matthew, chapter 13:20-21, and Luke, chapter 8:13, almost word for word to here.  Mark said that Jesus explained that the seeds sown on the rocky ground (καὶ οὗτοί εἰσιν ὁμοίως οἱ ἐπὶ τὰ πετρώδη σπειρόμενοι) were like the people who heard the word (οἳ ὅταν ἀκούσωσιν τὸν λόγον), and immediately received it with joy (εὐθὺς μετὰ χαρᾶς λαμβάνουσιν αὐτόν).  Yet these seedlings did not have their own roots (καὶ οὐκ ἔχουσιν ῥίζαν ἐν ἑαυτοῖς), but only temporary roots (ἀλλὰ πρόσκαιροί εἰσιν).  When trouble, tribulation, or persecution arose (εἶτα γενομένης δὲ θλίψεως ἢ διωγμοῦ), because of the word (διὰ τὸν λόγον), they immediately stumbled and fell away (εὐθὺς σκανδαλίζεται).  Once again, the seeds are the word.  Listening to the word was not enough if it did not resonate or take root.  Due to this rocky ground, the early excitement of receiving the word was not good enough to sustain a continual adherence to the word.  There had to be good circumstances or pre-depositions to hearing and understanding for the word or the seed to be effective.