“If your eye
Causes you
To sin
Or stumble,
Take it out!
Throw it away!
It is better for you
To enter life
With one eye
Than with two eyes
To be thrown into
The fire of hell.”
καὶ εἰ ὁ ὀφθαλμός σου σκανδαλίζει σε, ἔξελε αὐτὸν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ· καλόν σοί ἐστιν μονόφθαλμον εἰς τὴν ζωὴν εἰσελθεῖν, ἢ δύο ὀφθαλμοὺς ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὴν γέενναν τοῦ πυρός.
This saying about it being better to be blind in one eye can also be found in Mark, chapter 9:47, word for word. This warning is almost the same as the warning about the stumbling hand and foot. Jesus then spoke about the problem of wandering eyes. If your eye causes you to stumble or sin (καὶ εἰ ὁ ὀφθαλμός σου σκανδαλίζει σε), take it out, gouge it out, or pluck it out (ἔξελε αὐτὸν)! Throw it away (καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ·)! It would be better for you to enter life blind in one eye or one eyed (καλόν σοί ἐστιν μονόφθαλμον εἰς τὴν ζωὴν εἰσελθεῖν) than to have two eyes (ἢ δύο ὀφθαλμοὺς) but thrown into the eternal fire (ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὴν γέενναν τοῦ πυρός). Whatever, the temptation, stumbling block or snare was, get rid of it, even if it is your eye. Notice that here they are not sent to the eternal fires as in the preceding verses, but to the fires of Gehenna “γέενναν.” The Greek word for hell “γέενναν” or the English Gehenna was based on the Hebrew word Gehinnom that was the name of the valley south of Jerusalem where burning child sacrifices would take place. You were better off with one eye and a whole body than being in these hell fires.