Blessed are the hungry (Lk 6:21-6:21)

“Blessed are you

Who are hungry now!

You shall be satisfied.”

 

μακάριοι οἱ πεινῶντες νῦν, ὅτι χορτασθήσεσθε.

 

Luke indicated that Jesus said that the hungry people now (οἱ πεινῶντες νῦν) would be blessed or happy (μακάριοι) and satisfied (ὅτι χορτασθήσεσθε), using the second person plural.  This is somewhat equivalent to Matthew, chapter 5:6, perhaps indicating that these beatitudes may be from the Q source.  There Matthew said the happy, blessed, and fortunate ones (μακάριοι) were those who hungered and thirsted for righteousness (οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην).  They would not go away empty handed.  They would be satisfied or filled (ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσοντ).  Isaiah, chapter 55:1-2 had an invitation to those without money to come to drink and eat.  They could have water, wine, milk and bread.  They would enjoy themselves at this banquet.  Matthew may have been referencing Psalm 107:4-9, where Yahweh had helped a small group of lost Israelites who were hungry and thirsty, while wandering in the desert.  He satisfied their thirst and filled their hunger with good food.  Thus, they gave thanks to Yahweh.  So too, those who hungered and thirsted for righteousness, the right way of doing things, would be satisfied or filled with this righteousness.  However, here Luke was talking about real hunger for food that would be satisfied.  Luke is more concrete, less spiritual.  You are poor and hungry, plain and simple.  You would be blessed, fortunate, happy, and satisfied.

Give him something to drink (Mk 15:36-15:36)

“Someone ran.

He filled a sponge

With sour wine.

He put it

On a stick.

He gave it

To Jesus

To drink.

Saying.

‘Wait!

Let us see

Whether Elijah

Will come

To take him down.’”

 

δραμὼν δέ τις καὶ γεμίσας σπόγγον ὄξους περιθεὶς καλάμῳ ἐπότιζεν αὐτόν, λέγων Ἄφετε ἴδωμεν εἰ ἔρχεται Ἡλείας καθελεῖν αὐτόν.

 

This is almost word for word in Mathew, chapter 27:48-49.  In Luke, chapter 23:36, there was an indication of a soldier who gave some sour wine to Jesus.  In John, chapter 19:28-29, Jesus said that he was thirsty before they gave him this sour wine that was standing nearby.  Mark said that someone ran to get a sponge (δραμὼν δέ τις).  He filled this sponge with sour wine or vinegar (καὶ γεμίσας σπόγγον ὄξους), a common Roman solder drink.  Then he put it on a stick or reed (περιθεὶς καλάμῳ) to give Jesus something to drink (ἐπότιζεν αὐτόν).  He said to wait and see if Elijah would come to take Jesus down from the cross (λέγων Ἄφετε ἴδωμεν εἰ ἔρχεται Ἡλείας καθελεῖν αὐτόν).  This sour wine or vinegar might have been a reference to Psalm 69:21, where the psalmist complained that they gave him vinegar to drink.  This sour wine or vinegar mixed with water might also have been an anesthetic to ease the pain of Jesus.  Thus, this action might have been an act of compassion for Jesus hanging on the cross.

They give him sour wine to drink (Mt 27:48-27:48)

“At once,

One of the bystanders ran.

He got a sponge.

He filled it

With sour wine.

He put it on a stick.

He gave it to him

To drink.”

 

καὶ εὐθέως δραμὼν εἷς ἐξ αὐτῶν καὶ λαβὼν σπόγγον πλήσας τε ὄξους καὶ περιθεὶς καλάμῳ ἐπότιζεν αὐτόν.

 

This is almost word for word in Mark, chapter 15:36.  In Luke, chapter 23:36, there was an indication of a soldier who gave some sour wine to Jesus.  In John, chapter 19:28-29, Jesus said that he was thirsty before they gave him this sour wine that was standing nearby.  Matthew said that soon one of the bystanders ran to get a sponge (καὶ εὐθέως δραμὼν εἷς ἐξ αὐτῶν καὶ λαβὼν σπόγγον).  He filled it with sour wine or vinegar (πλήσας τε ὄξους).  Then he put it on a stick or reed (καὶ περιθεὶς καλάμῳ) to give Jesus something to drink (ἐπότιζεν αὐτόν).  This sour wine or vinegar might have been a reference to Psalm 69:21, where the psalmist complained that they gave him vinegar to drink.  This common Roman soldier drink of sour wine or vinegar mixed with water might also have been an anesthetic to ease the pain.  Thus, this action might have been an act of compassion for Jesus hanging on the cross.

When did we not care for you? (Mt 25:44-25:44)

“Then they also will answer.

‘Lord!

When was it

That we saw you

Hungry?

Or thirsty?

Or a stranger?

Or naked?

Or sick?

Or in prison?

When did we

Not take care of you?”

 

τότε ἀποκριθήσονται καὶ αὐτοὶ λέγοντες Κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα ἢ διψῶντα ἢ ξένον ἢ γυμνὸν ἢ ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι;

 

This last judgment section is unique to Matthew.  Jesus said that these people on the left answered him by calling him “Lord” (τότε ἀποκριθήσονται καὶ αὐτοὶ λέγοντες Κύριε).  They wanted to know when was it that they saw him hungry (πότε σε εἴδομεν πεινῶντα), thirsty (ἢ διψῶντα), or as a stranger (ἢ ξένον)?  When did they see him naked (ἢ γυμνὸν), sick (ἢ ἀσθενῆ), or in prison (ἢ ἐν φυλακῇ)?  When did they not take care of him or not serve him (καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι)?  They could not remember seeing him in any of these conditions.

You did not take care of me (Mt 25:42-25:43)

“I was hungry!

You gave me

Nothing to eat!

I was thirsty!

You gave me

Nothing to drink!

I was a stranger!

You did not

Welcome me!

I was naked!

You did not

Give me clothing!

I was sick!

I was in prison!

You did not

Visit me!’”

 

ἐπείνασα γὰρ καὶ οὐκ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν, ἐδίψησα καὶ οὐκ ἐποτίσατέ με,

ξένος ἤμην καὶ οὐ συνηγάγετέ με, γυμνὸς καὶ οὐ περιεβάλετέ με, ἀσθενὴς καὶ ἐν φυλακῇ καὶ οὐκ ἐπεσκέψασθέ με.

 

This last judgment section is unique to Matthew, as he reversed the sayings about the righteous sheep against these goat people.  Here in a first person singular response, Jesus said that he was hungry and they did not give him anything to eat (ἐπείνασα γὰρ καὶ οὐκ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν).  He was thirsty and they did not give anything to drink (ἐπείνασα γὰρ καὶ οὐκ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν).  He was a stranger or foreigner and they did not welcome him or take him in (ξένος ἤμην καὶ οὐ συνηγάγετέ με).  He was naked and they did not give him any clothes (γυμνὸς καὶ οὐ περιεβάλετέ με).  He was sick and in prison and they did not visit him (ἀσθενὴς καὶ ἐν φυλακῇ καὶ οὐκ ἐπεσκέψασθέ με).  They had failed in the corporal works of mercy, not the legal following of the Mosaic Law.

 

When did we take care of you? (Mt 25:37-25:39)

“Then the righteous

Will answer him.

‘Lord!

When was it

That we saw you hungry?

When did we

Give you food?

When were you thirsty?

When did we

Give you something to drink?

When was it

That we saw you

A stranger?

When did we

Welcome you?

When did we

See you naked?

When did we

Give you clothing?

When was it

That we saw you

Sick?

When did we

See you in prison?

When did we

Visit you?’”

 

τότε ἀποκριθήσονται αὐτῷ οἱ δίκαιοι λέγοντες Κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα καὶ ἐθρέψαμεν, ἢ διψῶντα καὶ ἐποτίσαμεν;

πότε δέ σε εἴδομεν ξένον καὶ συνηγάγομεν, ἢ γυμνὸν καὶ περιεβάλομεν;

πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενοῦντα ἢ ἐν φυλακῇ καὶ ἤλθομεν πρός σε;

 

This last judgment section is unique to Matthew.  Jesus then said that the righteous ones answered the Lord (τότε ἀποκριθήσονται αὐτῷ οἱ δίκαιοι λέγοντες Κύριε).  They wanted to know when they had seen him hungry and gave him food (πότε σε εἴδομεν πεινῶντα καὶ ἐθρέψαμεν)?  When was he thirsty and they gave him something to drink (ἢ διψῶντα καὶ ἐποτίσαμεν)?  When was he a stranger and they welcomed him (ἢ διψῶντα καὶ ἐποτίσαμεν)?  When was he naked and they gave him some clothing (ἢ γυμνὸν καὶ περιεβάλομεν)?  When was he sick (πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενοῦντα)?  When was in prison (ἢ ἐν φυλακῇ)?  When did they visit him (καὶ ἤλθομεν πρός σε)?  They wanted to know when did all these activities take place?

You took care of me (Mt 25:35-25:36)

“I was hungry!

You gave me food!

I was thirsty!

You gave me something

To drink!

I was a stranger!

You welcomed me!

I was naked!

You gave me

Clothing!

I was sick!

You took care of me!

I was in prison!

You visited me!”

 

ἐπείνασα γὰρ καὶ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν, ἐδίψησα καὶ ἐποτίσατέ με, ξένος ἤμην καὶ συνηγάγετέ με,

γυμνὸς καὶ περιεβάλετέ με, ἠσθένησα καὶ ἐπεσκέψασθέ με, ἐν φυλακῇ ἤμην καὶ ἤλθατε πρός με.

 

This last judgment section is unique to Matthew.  Jesus said to the sheep on the right side that they had taken care of him.  He said that when he was hungry, they gave him food to eat (ἐπείνασα γὰρ καὶ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν).  When he was thirsty, they gave him something to drink (ἐδίψησα καὶ ἐποτίσατέ με).  When he was a stranger, they kindly took him in (ξένος ἤμην καὶ συνηγάγετέ με).  When he was naked, they gave him clothes to wear (γυμνὸς καὶ περιεβάλετέ με).  When he was sick, they visited and took care of him (ἠσθένησα καὶ ἐπεσκέψασθέ με).  When he was in prison, they came to visit him (ἐν φυλακῇ ἤμην καὶ ἤλθατε πρός με).  All of this was in the first person singular.  This sounds like the beatitudes mentioned earlier in chapter 5:3-11, but here they are more specific and personal.