They brought the donkey and the colt (Mt 21:6-21:7)

“The disciples went out.

They did

As Jesus

Had directed them.

They brought the donkey

And the colt.

They put their garments

On them.

Then Jesus sat on them.”

 

πορευθέντες δὲ οἱ μαθηταὶ καὶ ποιήσαντες καθὼς συνέταξεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς

ἤγαγον τὴν ὄνον καὶ τὸν πῶλον, καὶ ἐπέθηκαν ἐπ’ αὐτῶν τὰ ἱμάτια, καὶ ἐπεκάθισεν ἐπάνω αὐτῶν.

 

Both Mark, chapter 11:4-7, and Luke, chapter 19:32-35, are similar but more elaborate in explaining how the two disciples got the donkey.  The two disciples went out (πορευθέντες δὲ οἱ μαθηταὶ).  They did just as Jesus had directed or commanded them to do (καὶ ποιήσαντες καθὼς συνέταξεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς).  They brought the donkey and the colt back (ἤγαγον τὴν ὄνον καὶ τὸν πῶλον) to Jesus.  Then they put their outer garments or coats on them (καὶ ἐπέθηκαν ἐπ’ αὐτῶν τὰ ἱμάτια).  Then Jesus sat on them (καὶ ἐπεκάθισεν ἐπάνω αὐτῶν).  This is where the two animals concept falls apart since Jesus could not sit on two animals at the same time.  Thus, the Mark and Luke stories and the prophet Zechariah are right about one young colt donkey, not a donkey and a colt.