“This demoniac
Had often been restrained
With foot shackles
And chains.
But he tore apart
The chains.
He broke in pieces
The foot shackles.
No one
Had the strength
To subdue him.
All night and day,
He was always howling
Among the tombs
And on the mountains.
He was bruising himself
With stones.”
διὰ τὸ αὐτὸν πολλάκις πέδαις καὶ ἁλύσεσιν δεδέσθαι, καὶ διεσπάσθαι ὑπ’ αὐτοῦ τὰς ἁλύσεις καὶ τὰς πέδας συντετρῖφθαι, καὶ οὐδεὶς ἴσχυεν αὐτὸν δαμάσαι·
καὶ διὰ παντὸς νυκτὸς καὶ ἡμέρας ἐν τοῖς μνήμασιν καὶ ἐν τοῖς ὄρεσιν ἦν κράζων καὶ κατακόπτων ἑαυτὸν λίθοις.
This is a description of this demoniac, while Matthew just said that he was a wild person, but Luke, chapter 8:29, has a description much like this. Mark said that this demoniac had often been bound or restrained with foot shackles and chains (διὰ τὸ αὐτὸν πολλάκις πέδαις καὶ ἁλύσεσιν δεδέσθαι). However, he tore in two the chains (καὶ διεσπάσθαι ὑπ’ αὐτοῦ τὰς ἁλύσεις). He broke or shattered his foot shackles into pieces (καὶ τὰς πέδας συντετρῖφθαι). No one had the strength to subdue him (καὶ οὐδεὶς ἴσχυεν αὐτὸν δαμάσαι). Constantly all night and day (καὶ διὰ παντὸς νυκτὸς καὶ ἡμέρας), he was always howling or crying among the tombs and on the hills or mountains (ἐν τοῖς μνήμασιν καὶ ἐν τοῖς ὄρεσιν ἦν κράζων). He was cutting or bruising himself with stones (καὶ κατακόπτων ἑαυτὸν λίθοις). This was not a pretty sight or a happy guy.