The value of sparrows (Lk 12:6-12:6)

“Are not five sparrows

Sold for two pennies?

Yet not one of them

Is forgotten

In God’s sight.”

 

οὐχὶ πέντε στρουθία πωλοῦνται ἀσσαρίων δύο; καὶ ἓν ἐξ αὐτῶν οὐκ ἔστιν ἐπιλελησμένον ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.

 

Luke indicated that Jesus asked them about the value of 5 sparrows.  Jesus said these sparrows were sold for two pennies or assarions (οὐχὶ πέντε στρουθία πωλοῦνται ἀσσαρίων δύο).  This Roman Empire Greek “assarion” coin (ἀσσαρίων) was worth about 2 cents.  So, this total would have been about 4 cents.  Yet none of them are forgotten or neglected (καὶ ἓν ἐξ αὐτῶν οὐκ ἔστιν ἐπιλελησμένον) in God’s sight (ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ).  This verse is similar to Matthew, chapter 10:29, indicating a Q source.  Jesus, via Matthew, compared human life to 2 sparrows, not 5 sparrows as here.  He asked whether these 2 sparrows (οὐχὶ δύο στρουθία) that sold for a penny or a Greek “assarion” (ἀσσαρίου πωλεῖται), were more valuable than humans.  Not one of these sparrows would fall to the ground without the heavenly Father (καὶ ἓν ἐξ αὐτῶν οὐ πεσεῖται ἐπὶ τὴν γῆν ἄνευ τοῦ Πατρὸς ὑμῶν).  Thus, if God was worried about these somewhat valueless sparrows, how much more would he be concerned about humans.  Do you worry about sparrows?

Advertisements

The value of sparrows (Mt 10:29-10:31)

“Are not two sparrows

Sold for a penny?

Yet not one of them

Will fall to the ground

Without your Father’s will.

But even the hairs

Of your head

Are all numbered.

Do not be afraid!

You are of more value

Than many sparrows.”

 

οὐχὶ δύο στρουθία ἀσσαρίου πωλεῖται; καὶ ἓν ἐξ αὐτῶν οὐ πεσεῖται ἐπὶ τὴν γῆν ἄνευ τοῦ Πατρὸς ὑμῶν.

ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσίν.

μὴ οὖν φοβεῖσθε· πολλῶν στρουθίων διαφέρετε ὑμεῖς.

 

This verse of Matthew is similar to Luke, chapter 12:6-7, indicating a Q source.  Jesus, via Matthew, compared human life to 2 sparrows.  He asked whether 2 sparrows (οὐχὶ δύο στρουθία) that sold for a penny or a Greek “assarion” (ἀσσαρίου πωλεῖται), worth about 2 cents. were more valuable than humans.  Not one of these sparrows would fall to the ground without the heavenly Father (καὶ ἓν ἐξ αὐτῶν οὐ πεσεῖται ἐπὶ τὴν γῆν ἄνευ τοῦ Πατρὸς ὑμῶν).  God, the Father, could number all the hairs on their head (μῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσίν.).  They should not be afraid (μὴ οὖν φοβεῖσθε), because they are more valuable that many sparrows (πολλῶν στρουθίων διαφέρετε ὑμεῖς).  If God the Father cares for these insignificant birds, how much more is he concerned about humans.  There was a continual theme about not being afraid.