Annual Jerusalem Passover (Lk 2:41-2:41)

“Now every year,

His parents went

To Jerusalem

For the festival

Of the Passover.”

 

Καὶ ἐπορεύοντο οἱ γονεῖς αὐτοῦ κατ’ ἔτος εἰς Ἱερουσαλὴμ τῇ ἑορτῇ τοῦ πάσχα.

 

Luke alone continued to show how Jesus and Mary followed the Torah or Jewish law, since every year (κατ’ ἔτος), the parents of Jesus went (Καὶ ἐπορεύοντο οἱ γονεῖς αὐτοῦ) to Jerusalem (εἰς Ἱερουσαλὴμ) for the festival of Passover (τῇ ἑορτῇ τοῦ πάσχα).  Passover was one of the 3 major festivals, and the most important, when observant Jewish people went on a pilgrimage to Jerusalem.  Luke put a lot of emphasis on Jerusalem, the Temple, and the Law.

 

The private discussion (Mk 13:3-13:3)

“When Jesus

Was sitting

On the Mount of Olives,

Opposite the Temple,

Peter,

James,

John,

And Andrew,

Asked him privately.”

 

Καὶ καθημένου αὐτοῦ εἰς τὸ ὄρος τῶν Ἐλαιῶν κατέναντι τοῦ ἱεροῦ, ἐπηρώτα αὐτὸν κατ’ ἰδίαν Πέτρος καὶ Ἰάκωβος καὶ Ἰωάνης καὶ Ἀνδρέας

 

There is something similar in Matthew, chapter 24:3.  Rather than unnamed disciples, as in Matthew, Mark explicitly mentioned the big 2 sets of brother apostles, who were speaking privately with Jesus.  In Luke, chapter 21:7, there is only the vague “they” speaking with Jesus.  Mark said that Jesus was sitting on the Mount of Olives (Καὶ καθημένου αὐτοῦ εἰς τὸ τοῦ ὄρος τῶν Ἐλαιῶν), just east of Jerusalem, where he could see the Jerusalem Temple, since it was opposite them (κατέναντι τοῦ ἱεροῦ).  Here, these apostolic leaders, Peter (Πέτρος), James (καὶ Ἰάκωβος), John (καὶ Ἰωάνης), and Andrew (καὶ Ἀνδρέας), questioned Jesus privately (ἐπηρώτα αὐτὸν κατ’ ἰδίαν).

Blind guides (Mt 23:16-23:16)

“Woe to you!

Blind guides!

You say.

‘Whoever swears

By the temple,

Is bound by nothing.

But whoever swears

By the gold

Of the Temple,

Is bound

By the oath.’”

 

Οὐαὶ ὑμῖν, ὁδηγοὶ τυφλοὶ οἱ λέγοντες Ὃς ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ ναῷ, οὐδέν ἐστιν· ὃς δ’ ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ χρυσῷ τοῦ ναοῦ, ὀφείλει.

 

This unique diatribe against the Scribes and Pharisees continued in Matthew alone.  But here they are called blind guides, as Matthew had earlier mentioned in chapter 15:14.  Jesus cursed (Οὐαὶ ὑμῖν) these blind guides (ὁδηγοὶ τυφλοὶ) because they were saying (οἱ λέγοντες) that whoever swore by the Temple (Ὃς ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ ναῷ) were not bound by it since it was considered nothing (οὐδέν ἐστιν).  However, anyone who swore by the gold of the Temple (ὃς δ’ ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ χρυσῷ τοῦ ναοῦ) were bound (ὀφείλει) by that oath.  In other words, the only thing that they were bound to fulfill was the money that they said they were going to contribute, not other vows or promises.  This goes back to the question of whether you should swear to do anything or not, as posed earlier in this work in chapter 5:33-37.

The chief priests were angry (Mt 21:15-21:15)

“The chief priests

And the Scribes

Saw the amazing things

That Jesus did.

The children were crying out

In the Temple.

‘Hosanna to the Son of David!’

They became angry.”

 

ἰδόντες δὲ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς τὰ θαυμάσια ἃ ἐποίησεν καὶ τοὺς παῖδας τοὺς κράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ καὶ λέγοντας Ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαυείδ, ἠγανάκτησαν,

 

This is unique to Matthew, who said that the chief priests and the scribes saw all the amazing and wonderful things that Jesus did (ἰδόντες δὲ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς τὰ θαυμάσια ἃ ἐποίησεν).  The children were crying out in the Temple (καὶ τοὺς παῖδας τοὺς κράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ).  They were saying to Jesus “Hosanna to the son of David (καὶ λέγοντας Ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαυείδ)!”  These little children seem to praise Jesus and ask him to save them.  Obviously, this made the priests and scribes angry (ἠγανάκτησαν).  Matthew always pitted the Jewish leaders against Jesus since Jesus seemed to challenge their authority.

Jesus warns about the yeast of the Pharisees (Mt 16:6-16:6)

“Jesus said to them.

‘Watch out!

Beware of the yeast

Of the Pharisees

And Sadducees.’”

 

ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Ὁρᾶτε καὶ προσέχετε ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων.

 

Now this saying about the yeast of the Pharisees and Sadducees can be found in Mark, chapter 8:15, and Luke, chapter 12:1, but there are slight differences.  Mark and Luke did not mention the Sadducees.  Jesus told his disciples (ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς) to watch out for and be aware (Ὁρᾶτε καὶ προσέχετε) of the yeast (ἀπὸ τῆς ζύμης) of the Pharisees and Sadducees (ἀπὸ τῆς ζύμης).  Matthew has this as a clear rebuff of both these groups and their growing yeast, leaven, or power that was expanding.  Like earlier in this chapter, there was no mention of the Scribes.  The Pharisees were a political party, a social movement, and a religious school of thought that followed the Law of Moses, but with a number of oral traditions.  They had they own expert explanations of Jewish law that sometimes appeared to be hypocritical or arrogant, with a form of Judaism that extended beyond the Temple.  The Sadducees, on the other hand, were generally aristocratic priestly officials, tied to the Temple and ritual purifications.  They were less concerned about oral traditions, so that they might have been political religious rivals to the Pharisees.  However, Jesus warned his disciples against both groups.

Seeking signs (Mt 12:38-12:38)

“Then some of the Scribes

And Pharisees

Said to him,

‘Teacher!

We wish

To see a sign

From you.’”

 

Τότε ἀπεκρίθησαν αὐτῷ τινες τῶν γραμματέων καὶ Φαρισαίων λέγοντες Διδάσκαλε, θέλομεν ἀπὸ σοῦ σημεῖον ἰδεῖν.

 

This seeking of signs was common among all the synoptic gospel writers, Matthew, here and chapter 16:1-4, Mark, chapter 8:11-12, and Luke, chapter 11:29.  Once again, the Scribes and Pharisees wanted a sign.  These Scribes were religious experts who determined the traditions to be followed.  They were professional copiers of manuscript documents, although they had a wider role in Jewish society.  The Pharisees, on the other hand, were a political party, a social movement, and a religious school of thought that became the basis for later Rabbinic Judaism.  They had they own expert explanations of Jewish law that sometimes appeared to be hypocritical or arrogant, with the letter of the law above its spirit.  They had a form of Judaism that extended beyond the Temple.  The Pharisees in the New Testament, engaged in conflicts with Jesus and his disciples, as here.  Some of these scribes and Pharisees (Τότε ἀπεκρίθησαν αὐτῷ τινες τῶν γραμματέων καὶ Φαρισαίων) asked Jesus, as they called him a teacher or rabbi (λέγοντες Διδάσκαλε).  They wanted to see a sign from Jesus (θέλομεν ἀπὸ σοῦ σημεῖον ἰδεῖν).

The Lord of the Sabbath (Mt 12:6-12:8)

“I tell you!

Something greater

Than the temple is here.

If you had known

What this means.

‘I desire mercy,

Not sacrifice!’

You would not have

Condemned

The guiltless.

The Son of Man is

Lord of the Sabbath.”

 

λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι τοῦ ἱεροῦ μεῖζόν ἐστιν ὧδε.

εἰ δὲ ἐγνώκειτε τί ἐστιν Ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίαν, οὐκ ἂν κατεδικάσατε τοὺς ἀναιτίους.

κύριος γάρ ἐστιν τοῦ σαββάτου ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.

 

Mark, chapter 2:27-28, has a similar saying to this, so that he may be the source of this saying.  Matthew has Jesus begin with a solemn proclamation (λέγω δὲ ὑμῖν).  Something or someone greater than the Temple is here (ὅτι τοῦ ἱεροῦ μεῖζόν ἐστιν ὧδε), a clear reference to Jesus himself.  Too bad, that they did not know what the saying about mercy was all about (εἰ δὲ ἐγνώκειτε τί ἐστιν).  Matthew then used the same citation of Hosea that he had earlier in chapter 9:13.  Jesus explained that he desired mercy (τί ἐστιν Ἔλεος θέλω), and not sacrifices (καὶ οὐ θυσίαν), based on Hosea, chapter 6:6, where the essential message was that Yahweh wanted real faithful love, not mere sacrifices.  Hosea wanted the Israelites to have real knowledge of God, rather than worry about burnt offerings.  Thus, the Pharisees would not have condemned the innocent or guiltless ones (οὐκ ἂν κατεδικάσατε τοὺς ἀναιτίους) since Jesus and his disciples had done nothing wrong.  The Son of Man was the Lord of the Sabbath (κύριος γάρ ἐστιν τοῦ σαββάτου ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου).  Jesus then could control the Sabbath, not the other way around.  Instead of the Sabbath as a gift to humans, Jesus would reinterpret the laws of the Sabbath as the Lord of the Sabbath.

The example of David (Mt 12:3-12:4)

“Jesus said to them.

‘Have you not read

What David did

When he was hungry?

His companions were hungry.

He entered

The house of God.

He ate the bread

Of the Presence,

Which it was not lawful

For him

Or his companions

To eat,

Since it was

Only for the priests.’”

 

ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Οὐκ ἀνέγνωτε τί ἐποίησεν Δαυεὶδ ὅτε ἐπείνασεν καὶ οἱ μετ’ αὐτοῦ;

πῶς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως ἔφαγον, ὃ οὐκ ἐξὸν ἦν αὐτῷ φαγεῖν οὐδὲ τοῖς μετ’ αὐτοῦ, εἰ μὴ τοῖς ἱερεῦσιν μόνοις;

 

 responded to the Pharisees by citing the example of David in 1 Samuel, chapter 21:1-6.  David went to the Levite town of Nob, where Ahimelech was the high priest.  David said that he needed bread for himself and his men.  Ahimelech responded that he only had consecrated holy bread for the sacrifices, not common bread.  That bread was for the Levites, but the priest then gave him the holy bread anyway.  This is similar to Mark, chapter 2:25-26, at the beginning of Jesus’ ministry.  It is also the same as Luke, chapter 6:3-4.  Jesus said to the Pharisees (ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς).  He wanted to know if they had read the unnamed book of Samuel (Οὐκ ἀνέγνωτε). That was when David and his companions were hungry (τί ἐποίησεν Δαυεὶδ ὅτε ἐπείνασεν καὶ οἱ μετ’ αὐτοῦ).  He entered the house of God (πῶς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ).  He ate the bread of the Presence or sacred Levite bread (καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως ἔφαγον,).  However, it was not lawful for him or his companions to eat it (ὃ οὐκ ἐξὸν ἦν αὐτῷ φαγεῖν οὐδὲ τοῖς μετ’ αὐτοῦ).  Only the Levite priests were allowed to eat this sacred bread (εἰ μὴ τοῖς ἱερεῦσιν μόνοις).  The bread of the Presence were 12 loaves of bread in the holy place in the Temple that symbolized communion with God.  Thus, Jesus used the example of David to answer the Pharisees.

The second temptation (Mt 4:5-4:6)

“Then the devil took Jesus

To the holy city.

He placed him

On the pinnacle

Of the temple.

He said to him.

If you are the Son of God,

Throw yourself down.

It is written.

‘He will command his angels

Concerning you.’

And

‘On their hands,

They will bear you up,

So that you will not dash

Your foot

Against a stone.’”

 

Τότε παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν, καὶ ἔστησεν αὐτὸν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ,

καὶ λέγει αὐτῷ Εἰ Υἱὸς εἶ τοῦ Θεοῦ, βάλε σεαυτὸν κάτω· γέγραπται γὰρ ὅτι Τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ καὶ ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε, μή ποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου.

 

There is a difference between Matthew and Luke, chapter 4:5-11, since Luke has this temptation as the last temptation, not the second one. However, the wording is the same indicating a shared common source, perhaps Q. Interesting enough, the devil or the tempter cited Psalm 91:11-12, so that even the devil can quote scripture. This devil took Jesus to the holy city (Τότε παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν), which was Jerusalem. The devil placed Jesus on the top of the Temple (καὶ ἔστησεν αὐτὸν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ). Once again, the devil said that if Jesus was truly the Son of God (καὶ λέγει αὐτῷ Εἰ Υἱὸς εἶ τοῦ Θεοῦ), he could throw himself down (βάλε σεαυτὸν κάτω). Then God’s angels would catch him (γέγραπται γὰρ ὅτι Τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ). The devil, citing Psalm 91:11-12, said that God would command these angels to protect him (ἐντελεῖται περὶ σοῦ). They could catch him in their hands (καὶ ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε), as if angels had hands. Thus, their feet would never touch a stone (καὶ ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε). Yahweh, in this original psalm was going to send his angels to protect the good ones, so that they would never stub their feet on any stones.

Joseph goes to Nazareth (Mt 2:23-1:23)

“There Joseph

Made his home

In a town called

Nazareth.

Thus,

What was spoken

Through the prophets

Might be fulfilled.

‘He will be called a Nazorean.’”

 

καὶ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς πόλιν λεγομένην Ναζαρέτ· ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τῶν προφητῶν ὅτι Ναζωραῖος κληθήσεται.

 

Joseph took his family to a specific place in lower Galilee, a city called Nazareth (ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς πόλιν λεγομένην Ναζαρέτ). Somehow, this fulfilled a prophecy (ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τῶν προφητῶν) about being called a Nazarene (ὅτι Ναζωραῖος κληθήσεται). Some of Jesus’ followers were called Nazarenes. He was also known as Jesus of Nazareth since this was his childhood home. People have been living in Nazareth for nearly 5.000 years, with over 75,000 people today, as the largest Arab city in Israel. Nazareth may have had a population of about 400 at the time of Jesus. The town of Nazareth is about 20 miles from the Sea of Galilee and about 6 miles west of Mount Tabor, but over 100 miles from Jerusalem. It is difficult to pinpoint where this prophecy comes from. In Judges, chapter 13:2-7, there is a comment that a boy will be a Nazirite from birth, so that no one should cut his hair. Thus, he would deliver Israel from the Philistines. According to Numbers, chapter 6:1-21, there were rules laid out for those who would take the Nazirite vows. They would not drink wine, nor shave their beards. They were not to go near a corpse. They had to bring special offerings to the Temple. This separation and special consecration may have been present among other ancient people, but here it is under Mosaic Law. The normal time period, according to some rabbinic schools, was about a month of Nazirite vows, although others may have been longer. Some have referred to John the Baptist as a Nazirite. On top of that, Jesus of Nazareth may have been confused with Jesus the Nazirite. Is that the case here?