The soldiers were upset (Acts 12:18)

“When morning came,

There was no small commotion

Among the soldiers

Over what had become of Peter.”

Γενομένης δὲ ἡμέρας ἦν τάραχος οὐκ ὀλίγος ἐν τοῖς στρατιώταις, τί ἄρα ὁ Πέτρος ἐγένετο.

The author of Acts indicated that when morning or the next day came (Γενομένης δὲ ἡμέρας), there was no small commotion (ἦν τάραχος οὐκ ὀλίγος) among the soldiers (ἐν τοῖς στρατιώταις) over what had become of Peter (τί ἄρα ὁ Πέτρος ἐγένετο).  Acts was the only Greek biblical writing that used this word τάραχος, that means a disturbance, trouble, or commotion.  The soldiers at the prison were upset and in trouble.  Their main jailed prisoner had escaped from maximum security.  No one knew what had happened to Peter.  Was he dead or alive?  Have you ever heard of a jail escape?