The new and the old treasures (Mt 13:52-13:52)

“Jesus said to them.

‘Therefore,

Every scribe,

Who has been trained

For the kingdom of heaven is

Like the master of a household.

He brings out of his treasure

What is new

And what is old.’”

 

ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Διὰ τοῦτο πᾶς γραμματεὺς μαθητευθεὶς τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ ὅστις ἐκβάλλει ἐκ τοῦ θησαυροῦ αὐτοῦ καινὰ καὶ παλαιά.

 

Only Matthew has this parable about the trained scribe with his new and old treasures.  Jesus said to his disciples (ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς) that all the scribes are trained disciples for the kingdom of heaven (Διὰ τοῦτο πᾶς γραμματεὺς μαθητευθεὶς τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν).  Matthew seems to be more positive to the Jewish scribes than to the Jewish Pharisees.  This implies that a trained scribe in the Old Testament law had become a disciple of Jesus.  Thus, like the master of a household (ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ), he brought some things that were new and others that were old from his treasure (ὅστις ἐκβάλλει ἐκ τοῦ θησαυροῦ αὐτοῦ καινὰ καὶ παλαιά).  The reference to old and new indicates that Matthew thought that the old covenant was still in effect, but that there would be new things for the early Christians on top of the old Torah.

The old broken covenant (Jer 31:32-31:32)

“‘It will not be

Like the covenant

That I made

With their ancestors.

I took them

By the hand

To bring them out

Of the land of Egypt.

They broke

This covenant,

Even though I was

Their husband.’

Says Yahweh.”

Yahweh was clear. Their ancestors had broken the old covenant when he brought them out of Egypt. He had taken them by the hand to lead them out like a husband helping his wife. Yet they still broke the covenant or alliance with Yahweh.