The mustard seed (Lk 17:6-17:6)

“The Lord replied.

‘If you had faith

The size of

A mustard seed,

You could say

To this mulberry tree,

‘Be rooted up!

Be planted

In the sea!’’

It would obey you.’”

 

εἶπεν δὲ ὁ Κύριος Εἰ ἔχετε πίστιν ὡς κόκκον σινάπεως, ἐλέγετε ἂν τῇ συκαμίνῳ ταύτῃ Ἐκριζώθητι καὶ φυτεύθητι ἐν τῇ θαλάσσῃ· καὶ ὑπήκουσεν ἂν ὑμῖν.

 

Luke indicated that Jesus, the Lord, replied (εἶπεν δὲ ὁ Κύριος) that if they had faith (Εἰ ἔχετε πίστιν) the size of a mustard seed (ὡς κόκκον σινάπεως), they could say (ἐλέγετε) to this mulberry or sycamore tree (ἂν τῇ συκαμίνῳ ταύτῃ), be rooted up (Ἐκριζώθητι) and planted in the sea (καὶ φυτεύθητι ἐν τῇ θαλάσσῃ).  Luke is the only biblical writer to use the Greek term συκαμίνῳ that means a black mulberry tree or a sycamore tree that had medicinal value.  Then this tree would obey them (καὶ ὑπήκουσεν ἂν ὑμῖν).  There are expanded faith sayings that can also be found in Mark, chapter 9:28-29, and Matthew, chapter 17:19-21, who are much closer to each other.  Matthew indicated that the disciples came to Jesus privately (Τότε προσελθόντες οἱ μαθηταὶ τῷ Ἰησοῦ).  They wondered why they were not able to cast out the evil spirits from that boy (κατ’ ἰδίαν εἶπον Διὰ τί ἡμεῖς οὐκ ἠδυνήθημεν ἐκβαλεῖν αὐτό).  Jesus reminded them (ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς) of their little faith (Διὰ τὴν ὀλιγοπιστίαν ὑμῶν), a term used predominately by Matthew.  Jesus came back with a solemn pronouncement (ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν) that if they had faith the size of a mustard seed (ἐὰν ἔχητε πίστιν ὡς κόκκον σινάπεως), like here in Luke, they could move mountains from here to there (ἐρεῖτε τῷ ὄρει τούτῳ Μετάβα ἔνθεν ἐκεῖ, καὶ μεταβήσεται).  Nothing would be impossible for them (καὶ οὐδὲν ἀδυνατήσει ὑμῖν).  If they had faith with prayer and fasting (εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ νηστείᾳ), they would be able to cast the evil spirits out (τοῦτο δὲ τὸ γένος οὐκ ἐκπορεύεται).  Matthew continued to emphasize the lack of faith or the little faith of the disciples of Jesus.  Mark said that the disciples wondered why they were not able to cast out the evil spirit from that boy (Ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἠδυνήθημεν ἐκβαλεῖν αὐτό).  The disciples were concerned that they must have lacked something that made it impossible for them to get rid of this evil spirit that was in that boy.  Mark added the need for prayer.  There was no emphasis on faith as in Matthew, where Jesus talked about faith and the mustard seed.  Mark emphasized prayer, as he indicated that Jesus said that this kind of evil spirit could only be expelled (Τοῦτο τὸ γένος ἐν οὐδενὶ δύναται ἐξελθεῖν) through prayer (εἰ μὴ ἐν προσευχῇ).  Prayer might imply faith, but it is not explicit here in Luke.  Which is more important to you, faith or prayer?

Advertisements

The mustard seed (Lk 13:19-13:19)

“The kingdom of God

Is like

A mustard seed

That someone took.

He sowed it

In his garden.

It grew.

It became a tree.

The birds of the air

Made nests

In its branches.”

 

ὁμοία ἐστὶν κόκκῳ σινάπεως, ὃν λαβὼν ἄνθρωπος ἔβαλεν εἰς κῆπον ἑαυτοῦ, καὶ ηὔξησεν καὶ ἐγένετο εἰς δένδρον, καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατεσκήνωσεν ἐν τοῖς κλάδοις αὐτοῦ.

 

Luke indicated that Jesus said that the kingdom of God was like a mustard seed (ὁμοία ἐστὶν κόκκῳ σινάπεως) that someone took (ὃν λαβὼν ἄνθρωπος) and sowed in his garden (ἔβαλεν εἰς κῆπον ἑαυτοῦ).  Then it grew (καὶ ηὔξησεν) and became a tree (καὶ ἐγένετο εἰς δένδρον).  The birds of the air (καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ) made nests (κατεσκήνωσεν) in its branches (ἐν τοῖς κλάδοις αὐτοῦ).  Luke did not explicitly say that this mustard seed was the smallest seed, but implied it symbolically.  However, this seed could grow to become a tree or shrub where birds could nest.  There was no explanation of this parable, except the clear indication that the kingdom of God might start out small but would grow to hold many people.  This parable of the mustard seed can be found in all 3 synoptic gospels, Matthew, chapter 13:31-32, and Mark, chapter 4:31-32, plus here.  Jesus, via Mark, said that the kingdom of God was like a mustard seed or a grain of mustard.  When planted in the ground, it is the smallest of all seeds on earth.  But when it has grown after being planted, it becomes greater than all the garden plants or shrubs.  It then produced great branches.  Thus, the birds of the air would be able to come and perch or build nests in the shade of its branches.  What started out small can become quite large.  Jesus, via Matthew, explicitly presented them with another short parable.  He said that the kingdom of heaven, not the kingdom of God, was like a mustard seed.  A man planted this seed in his field.  When planted, it was the smallest of all seeds.  But when it was grown, it was the greatest of garden plants or shrubs.  It then became a tree.  Thus, the birds of the air could come and perch or build nests in its branches.  What started out small can become quite large. Do you know something small that became large?

The mustard seed (Mk 4:31-4:32)

“The kingdom of God

Is like

A mustard seed.

When sown

Upon the ground,

It is the smallest

Of all the seeds

On earth.

Yet when it is sown,

It grows up.

It becomes the greatest

Of all shrubs.

It puts forth

Large branches,

So that the birds

Of the air

Can make nests

In its shade.”

 

ὡς κόκκῳ σινάπεως, ὃς ὅταν σπαρῇ ἐπὶ τῆς γῆς, μικρότερον ὂν πάντων τῶν σπερμάτων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς,

καὶ ὅταν σπαρῇ, ἀναβαίνει καὶ γίνεται μεῖζον πάντων τῶν λαχάνων, καὶ ποιεῖ κλάδους μεγάλους, ὥστε δύνασθαι ὑπὸ τὴν σκιὰν αὐτοῦ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνοῖν.

 

This parable of the mustard seed can be found in all 3 synoptic gospels, Matthew, chapter 13:31-32, and Luke, chapter 13:19.  The mustard seed was the symbol of small things.  However, it could grow to become a tree or shrub where birds could nest.  There was no explanation of this parable, except the clear indication that the kingdom of heaven may start out small but would grow to hold many people.  Jesus, via Mark, explicitly presented them with another short parable.  He said that the kingdom of God was like a mustard seed or a grain of mustard (ὡς κόκκῳ σινάπεως).  When planted in the ground (ὃς ὅταν σπαρῇ ἐπὶ τῆς γῆς), it is the smallest of all seeds on earth (μικρότερον ὂν πάντων τῶν σπερμάτων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς).  But when it has grown after being planted (καὶ ὅταν σπαρῇ, ἀναβαίνει), it becomes greater than all the garden plants or shrubs (καὶ γίνεται μεῖζον πάντων τῶν λαχάνων).  It then produces great branches (καὶ ποιεῖ κλάδους μεγάλους).  Thus, the birds of the air would be able to come and perch or build nests in the shade of its branches (ὥστε δύνασθαι ὑπὸ τὴν σκιὰν αὐτοῦ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνοῖν).  What starts out small can become quite large.