Luke indicated that Jesus remarked that the nobleman said to the bystanders (καὶ τοῖς παρεστῶσιν εἶπεν) to take the mina from him (Ἄρατε ἀπ’ αὐτοῦ τὴν μνᾶν) and give it to the one who had earned 10 minas (καὶ δότε τῷ τὰς δέκα μνᾶς ἔχοντι). This seems harsh, but in sync with the character of the nobleman. This was similar to Matthew, chapter 25:28, perhaps indicating a Q source. Jesus, via Matthew, said that this master or slave owner said to his people to take the one talent from this wicked lazy slave (ἄρατε οὖν ἀπ’ αὐτοῦ τὸ τάλαντον) and give it to the slave who already had 10 talents (καὶ δότε τῷ ἔχοντι τὰ δέκα τάλαντα). That did not seem fair, even though it was a mild punishment. This lazy slave ended up with nothing, but he really did not want anything. However, the ambitious industrious slave, who had increased his money, would get even more. Do you have enough money?
Daniel said that the divine presence of God sent a hand to write on the wall. The inscription on the wall included 3 Aramaic words, one repeated twice, Mene, Mene, Tekel, Parsin. What does it mean? It could mean various weights or measures such as the mina, the shekel, and a half mina. However, it could mean the 3 Babylonian kings, or the 3 countries of Babylon, Persia, and Medes.