This generation will see it (Lk 21:32-21:32)

“Truly!

I say to you!

This generation

Will not pass away

Until all these things

Have taken place.”

 

ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα γένηται.

 

Luke indicated that Jesus spoke with a solemn pronouncement (ἀμὴν λέγω ὑμῖν) that this generation would not pass away (ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη) until all things had taken place (ἕως ἂν πάντα γένηται).  This is almost word for word in Matthew, chapter 24:34, and in Mark, chapter 13:30.  Mark indicated that Jesus, in a solemn proclamation (ἀμὴν λέγω ὑμῖν) said that this current generation would not pass away (ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη) until all these things had taken place (οὗ ταῦτα πάντα γένηται). In Matthew, Jesus said with a solemn proclamation (ἀμὴν λέγω ὑμῖν), that this current generation would not pass away (ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη) until all these things had taken place (ἕως ἂν πάντα ταῦτα γένηται).  In other words, Jesus said that his disciples would live to see the end times, something that did not happen.  However, that generation did get to see the destruction of the Temple in Jerusalem.  Do you think that the end of the world will happen while you are alive?

Advertisements

Eternal reward (Lk 18:29-18:30)

“Jesus said to them.

‘Truly!

I say to you!

There is no one

Who has left house,

Or wife,

Or brothers,

Or parents,

Or children,

For the sake

Of the kingdom of God,

Who will not get back

Very much in this age,

And in the age

To come,

Eternal life.’”

 

ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν ἢ γυναῖκα ἢ ἀδελφοὺς ἢ γονεῖς ἢ τέκνα ἕνεκεν τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ,

ὃς οὐχὶ μὴ λάβῃ πολλαπλασίονα ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον.

 

Luke indicated that Jesus said to them (ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς) with a solemn pronouncement (Ἀμὴν λέγω ὑμῖν), that everyone who has left their house (ὅτι οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν), wife (ἢ γυναῖκα), brothers (ἢ ἀδελφοὺς), parents (ἢ γονεῖς), or children (ἢ τέκνα ἕνεκεν), for the sake of the kingdom of God (τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ) will get back very much more (ὃς οὐχὶ μὴ λάβῃ πολλαπλασίονα) in this age (ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ), and in the age to come (καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ), eternal life (ζωὴν αἰώνιον).  This is the only use of the Greek word πολλαπλασίονα, that means manifold or many times more.  This demanding but rewarding saying of Jesus can also be found in Mark, chapter 10:29-30, and Matthew, chapter 19:29, but slightly different, especially Matthew with the apostles sitting on the 12 thrones judging the 12 tribes.  Mark said that Jesus then issued a solemn proclamation to his disciples that anyone who has left house, brothers, sisters, mother, father, children, or land fields for the sake of the gospel good news, would receive a hundredfold now in this age, in houses, brothers, sisters, mothers, children, and field lands.  However, in the age to come, they would have eternal life.  In Matthew, Jesus also issued a solemn proclamation to his disciples.  He told them, if they had followed him, that at the renewal of all things, the rebirth, the end times, the Son of Man would be seated on his glorious throne.  At that same time, his followers, these 12 disciple apostles, would sit on 12 thrones, judging the 12 tribes of Israel.  Everyone who has left houses, brothers, sisters, father, mother, children, or lands for his name would receive a hundredfold.  They would inherit eternal life.  The reward would be great.  Don’t worry.  Are you concerned that you have left your family to follow Jesus?

This generation will not pass away (Mk 13:30-13:30)

“Truly!

I say to you!

This generation

Will not pass away

Until all these things

Have taken place.”

 

ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη μέχρις οὗ ταῦτα πάντα γένηται.

 

This is almost word for word in Matthew, chapter 24:34, and in Luke, chapter 21:32.  Mark indicated that Jesus, in a solemn proclamation (ἀμὴν λέγω ὑμῖν) said that this current generation would not pass away (ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη) until all these things had taken place (οὗ ταῦτα πάντα γένηται).  In other words, Jesus said that some of his disciples would live to see the end times, something that did not happen.

Troubles ahead (Mk 13:8-13:8)

“Nation will rise

Against nation!

Kingdom will rise

Against kingdom!

There will be earthquakes

In various places!

There will be famines!

This is but the beginning

Of the birth-pangs.”

 

ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπ’ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν. ἔσονται σεισμοὶ κατὰ τόπους, ἔσονται λιμοί· ἀρχὴ ὠδίνων ταῦτα.

 

There is something similar in Matthew, chapter 24:7-8, and in Luke, chapter 21:10-11, almost word for word at times.  Mark indicated that Jesus said that the gentile nations would rise up against other gentile nations (ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπ’ ἔθνος).  Kingdoms would rise up against other kingdoms (καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν).  There would be earthquakes in various places (ἔσονται σεισμοὶ κατὰ τόπους) and famines (ἔσονται λιμοί).  All of this was the mere beginning of the end, the birth-pangs (ἀρχὴ ὠδίνων ταῦτα).  These comments and the idea of birth pains were in the Old Testament prophetic tradition of the Day of Yahweh, the judgment day.  Jesus was speaking like many of the ancient Israelite prophets who warned about the coming of the divine judgment at the end of days, the end times.

This generation (Mt 24:34-24:34)

“Truly!

I say to you!

‘This generation

Will not pass away

Until all these things

Have taken place.’”

 

ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα ταῦτα γένηται.

 

This is exactly the same, word for word, in Mark, chapter 13:30, and in Luke, chapter 21:32.  In a solemn proclamation (ἀμὴν λέγω ὑμῖν), Jesus said that this current generation would not pass away (ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη) until all these things had taken place (ἕως ἂν πάντα ταῦτα γένηται).  In other words, Jesus said that his disciples would live to see the end times, something that did not happen.

The troubled times (Mt 24:7-24:8)

“Nation will rise

Against nation.

Kingdoms will rise

Against kingdoms.

There will be famines

And earthquakes

In various places.

All this is

But the beginning

Of the birth-pangs.”

 

ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπὶ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν, καὶ ἔσονται λιμοὶ καὶ σεισμοὶ κατὰ τόπους·

πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων.

 

There is something similar in Mark, chapter 13:8, and in Luke, chapter 21:11, almost word for word at times.  Jesus said that the gentile nations would rise up against other gentile nations (ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπὶ ἔθνος).  Kingdoms would rise up against other kingdoms (καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν).  There would be famines (καὶ ἔσονται λιμοὶ) and earthquakes in various places (καὶ σεισμοὶ κατὰ τόπους).  All of this was the mere beginning of the end, the birth-pangs (πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων).  These comments and the idea of birth pains were in the Old Testament prophetic tradition of the Day of Yahweh, the judgment day.  Jesus was speaking like many of the ancient Israelite prophets who warned about the coming of the divine judgment at the end of days, the end times.

The first and the last (Mt 19:30-19:30)

“But many

Who are first

Will be last.

The last

Will be first.”

 

Πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι καὶ ἔσχατοι πρῶτοι.

 

This eschatological saying about the reversal of order can be found in Mark, chapter 10:31, word for word, and Luke, chapter 13:30, but slightly different.  This same saying will be repeated by Matthew in chapter 20:16 about day laborers.  This renewal at the end times, would reverse the earthly hierarchy.  Mark and Matthew say that this will happen to many people, while Luke said only some people.  Here many people (Πολλοὶ) who are now first will be last (Πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι), while the people last now will be first (καὶ ἔσχατοι πρῶτοι) at the end eschatological renewal final time.  This is a saying often used to remind people that things will not always be the same as they are today.