No switching places (Lk 16:26-16:26)

“Besides all this,

Between you

And us

A great chasm

Has been fixed.

Thus,

Those who might want

To pass

From here

To you

Cannot do so.

No one can cross

From there

To us.”

 

καὶ ἐν πᾶσι τούτοις μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν χάσμα μέγα ἐστήρικται, ὅπως οἱ θέλοντες διαβῆναι ἔνθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται, μηδὲ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν.

 

This parable story about the poor man Lazarus and an unnamed rich man is only found in Luke, but not in the other gospels.  Luke indicated that Jesus said that Abraham continued with his talk to the rich man.  He said that besides all this (καὶ ἐν πᾶσι τούτοις), between him and Abraham with Lazarus (μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν), there was a great chasm that had been established (χάσμα μέγα ἐστήρικται).  Thus, those who might want to pass from here to there cannot do so (ὅπως οἱ θέλοντες διαβῆναι ἔνθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται).  No one can cross from there to here (μηδὲ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν).  He had no way out.  Abraham pointed out that there was a big chasmic difference between where the rich man was and where Lazarus and Abraham were.  No one could, even if they wanted to, cross over from one to the other.  Somehow, they were able to talk to each other.  Yet they were in two distinct milieus that could not meet and exchange personal contacts.  What is your vision of hell and heaven?

Great crowds (Lk 14:25-14:25)

“Now large crowds

Were traveling

With Jesus.

He turned to them.”

 

Συνεπορεύοντο δὲ αὐτῷ ὄχλοι πολλοί, καὶ στραφεὶς

 

Luke uniquely indicated that that there were great large crowds traveling with Jesus (Συνεπορεύοντο δὲ αὐτῷ ὄχλοι πολλοί).  He was no longer going to places where crowds gathered.  They were traveling with him now.  He turned to them (καὶ στραφεὶς).  He was about to talk to them about the cost of being a disciple of Jesus.  Dietrich Bonhoeffer (1906-1945), the German Lutheran theologian wrote the Cost of Discipleship (1937), outlining the problems of being a Christian in Nazi Germany, when he argued against cheap grace, the easy way out.  Do you go along with the crowd?

Who is the judge? (Lk 12:14-12:14)

“But Jesus said to him.

‘Man!

Who appointed me

To be a judge

Or arbitrator

Over you?’”

 

ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Ἄνθρωπε, τίς με κατέστησεν κριτὴν ἢ μεριστὴν ἐφ’ ὑμᾶς;

 

Luke uniquely continued this episode with a response from Jesus.  Luke indicated that Jesus responded by calling him “man” (ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Ἄνθρωπε).  Jesus said.  “Who appointed me to be a judge or arbitrator over you (τίς με κατέστησεν κριτὴν ἢ μεριστὴν ἐφ’ ὑμᾶς)?”  This is the only time that the word μεριστὴν was used in the biblical literature, meaning someone who divided, partitioned, or arbitrated things.  Luke indicated that Jesus did not want to get involved in these family disputes, as he did not want to judge this family.  However, this did become an occasion for Jesus to talk about wealth.  Is it good to have wealthy parents?

The sign of Jonah (Lk 11:29-11:29)

“When the crowds

Were increasing,

Jesus began to say.

‘This generation

Is an evil generation.

It asks for a sign.

But no sign

Will be given to it,

Except the sign of Jonah.’”

 

Τῶν δὲ ὄχλων ἐπαθροιζομένων ἤρξατο λέγειν Ἡ γενεὰ αὕτη γενεὰ πονηρά ἐστιν· σημεῖον ζητεῖ, καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ.

 

Luke said that the crowds were increasingly pressing (Τῶν δὲ ὄχλων ἐπαθροιζομένων) around Jesus.  Thus, he began to talk (ἤρξατο λέγειν).  He said that this generation was an evil generation (Ἡ γενεὰ αὕτη γενεὰ πονηρά ἐστιν).  They seek signs (σημεῖον ζητεῖ), but no sign will be given to them (καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ), except the sign of Jonah (εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ).  This seeking of signs was common among all the synoptic gospel writers, Matthew, chapter 12:38-39, Mark, chapter 8:11-12, and Luke, here.  Matthew said that the Scribes and Pharisees wanted a sign rather than the vague “they” here in Luke.  They called Jesus a teacher or rabbi (Διδάσκαλε).  They wanted to see a sign from Jesus (θέλομεν ἀπὸ σοῦ σημεῖον ἰδεῖν).  Mark said that Jesus was not going to give them any sign at all.  He said that Jesus sighed deeply in his spirit.  He asked them why was this generation seeking a sign?  With a rare solemn proclamation in Mark, Jesus told them point blank that no sign would be given to this generation.  Sometimes miracles were considered heavenly signs, but Mark continued to call miracles works of power and not signs, as other gospel writers sometimes referred to them.  Are you always looking for signs from heaven on what to do?

The door is locked (Lk 11:7-11:7)

He answered

From within.

‘Do not bother me!

The door has already

Been locked.

My children

And I are

In bed.

I cannot get up

And give you anything.’”

 

κἀκεῖνος ἔσωθεν ἀποκριθεὶς εἴπῃ Μή μοι κόπους πάρεχε· ἤδη ἡ θύρα κέκλεισται, καὶ τὰ παιδία μου μετ’ ἐμοῦ εἰς τὴν κοίτην εἰσίν· οὐ δύναμαι ἀναστὰς δοῦναί σοι

 

Luke uniquely had this parable story about waking up a friend at midnight. The answer of this friend, who was just woken up in the middle of the night, was what you might expect.  He responded from within his house (κἀκεῖνος ἔσωθεν ἀποκριθεὶς εἴπῃ).  He told his friend not to bother or trouble him (Μή μοι κόπους πάρεχε).  His door has already been locked (ἤδη ἡ θύρα κέκλεισται).  His children (καὶ τὰ παιδία μου), as well as himself (μετ’ ἐμοῦ), were already in bed (εἰς τὴν κοίτην εἰσίν).  He was not able to get up (οὐ δύναμαι ἀναστὰς) and give him anything (δοῦναί σοι).  What did he expect?  Just go away!  This neighbor friend was quite direct, nothing doing.  Just go home and leave him alone.  He had settled down for the night.  Maybe they could talk tomorrow.  Has anybody ever woken you up at midnight?

 

Peter and the others see the glory (Lk 9:32-9:32)

“Now Peter

And his companions

Were weighed down

With sleep.

But since they

Had stayed awake,

They saw his glory

And the two men

Who stood with him.”

 

ὁ δὲ Πέτρος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ ἦσαν βεβαρημένοι ὕπνῳ· διαγρηγορήσαντες δὲ εἶδαν τὴν δόξαν αὐτοῦ καὶ τοὺς δύο ἄνδρας τοὺς συνεστῶτας αὐτῷ.

 

Luke uniquely said that Peter (ὁ δὲ Πέτρος) and his 2 companions (καὶ οἱ σὺν αὐτῷ) were weighed down with sleep (ἦσαν βεβαρημένοι ὕπνῳ).  However, since they had stayed fully awake (διαγρηγορήσαντες), they saw the glory of Jesus (δὲ εἶδαν τὴν δόξαν αὐτοῦ) and the 2 men (καὶ τοὺς δύο ἄνδρας) who stood with him (τοὺς συνεστῶτας αὐτῷ).  This is another unique statement by Luke about Peter during the transfiguration, since the other synoptics did not mention this.  Peter with his 2 companions were almost asleep, like they did later in the Garden of Gethsemane.  However, Peter, James, and John stayed awake long enough to catch a glimpse of the glory of the transfigured Jesus, Moses, and Elijah, as they watched them talk together.  There was no indication what language was being spoken, but the assumption might be that it was Hebrew or Aramaic.  Have you ever fallen asleep so that you missed an important event?

The crowd follows Jesus (Lk 9:11-9:11)

“The crowds

Found out

About him.

They followed Jesus.

He welcomed them.

He spoke to them

About the kingdom of God.

He healed

Those who needed

To be cured.”

 

οἱ δὲ ὄχλοι γνόντες ἠκολούθησαν αὐτῷ· καὶ ἀποδεξάμενος αὐτοὺς ἐλάλει αὐτοῖς περὶ τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ, καὶ τοὺς χρείαν ἔχοντας θεραπείας ἰᾶτο.

 

Luke said that the crowds found out where Jesus was (οἱ δὲ ὄχλοι γνόντες) and followed him (ἠκολούθησαν αὐτῷ).  Thus, Jesus welcomed them (καὶ ἀποδεξάμενος αὐτοὺς) and spoke to them (ἐλάλει αὐτοῖς) about the kingdom of God (περὶ τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ).  He healed those who needed to be cured (καὶ τοὺς χρείαν ἔχοντας θεραπείας ἰᾶτο).  A similar statement can be found in all four gospels, Matthew, chapter 14:14, Mark chapter 6:34, and John, chapter 6:2, plus here.  Jesus continued his mission of compassion.  Mark said that when Jesus went ashore, he saw a great crowd, without any indication of the size of this crowd.  He then had compassion for them.  However, instead of curing the people as in Matthew and Luke, Mark had Jesus talk to them as being sheep without a shepherd, as in Matthew, chapter 9:36.  Then Jesus began to teach the people many things, rather than heal them.  The emphasis in Mark here was on teaching rather than healing.  Matthew, on the other hand, said that Jesus continued his mission of compassion by curing the ill and the sick people.  When Jesus went ashore, he saw a great crowd.  He then had compassion for them, so that he cured the feeble and ill people.  One of the great acts of kindness of Jesus was curing people of their diseases or sicknesses.  How do you treat sick people?

Zechariah blessed God (Lk 1:64-1:64)

“Immediately,

His mouth

Was opened.

His tongue

Was free

To talk.

He was speaking,

Blessing God.”

 

ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν Θεόν

 

Luke indicated that as soon as Zechariah wrote on the tablet that the name of the child should be John, immediately his mouth was opened (ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα).  His tongue was free to talk (καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ).  He spoke, blessing God (καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν Θεόν).  Once he had written the name of John, Zechariah was no longer mute.  He immediately praised or blessed God, because any hint of his doubts had disappeared.

A young man dressed in white (Mk 16:5-16:5)

“As they entered the tomb,

They saw a young man,

Wearing a white robe.

He was sitting

On the right side.

They were amazed.”

 

καὶ εἰσελθοῦσαι εἰς τὸ μνημεῖον εἶδον νεανίσκον καθήμενον ἐν τοῖς δεξιοῖς περιβεβλημένον στολὴν λευκήν, καὶ ἐξεθαμβήθησαν.

 

Matthew, chapter 28:2-7, is the only gospel story to explicitly describe the actions and the angel at the tomb.  In Luke, chapter 24:4-7, there were 2 men in dazzling clothes standing in the tomb, who explained everything.  John, chapter 20:11-13, had 2 angels talk to Mary Magdalene in the tomb.  Here Mark said that as the 3 women entered the tomb (καὶ εἰσελθοῦσαι εἰς τὸ μνημεῖον), they saw a young man (εἶδον νεανίσκον) sitting on the right side in the tomb (καθήμενον ἐν τοῖς δεξιοῖς).  He was wearing a white robe (περιβεβλημένον στολὴν λευκήν).  Thus, these 3 women were astonished or greatly amazed (καὶ ἐξεθαμβήθησαν) at what they saw.  Where was the body of Jesus?

Two days before Passover (Mk 14:1-14:1)

“It was two days

Before the Passover,

The Festival

Of Unleavened Bread.”

 

Ἦν δὲ τὸ πάσχα καὶ τὰ ἄζυμα μετὰ δύο ἡμέρας

 

There is something similar to this in Matthew, chapter 26:2, and in Luke, chapter 22:1, where there was talk of the Passover in 2 days.  There were 3 major annual pilgrimage festivals in Jerusalem, Pentecost, Booths, and Passover, with Passover the most popular.  This Passover feast celebrated the Israelite Exodus from Egypt.  Therefore, this festival reminded the Jewish people of their escape from a foreign country.  Thus, the Roman leaders had a heightened alert with more troops in Jerusalem.  Mark indicated that Jesus said to his disciples that it was 2 days (μετὰ δύο ἡμέρας), before the Passover (Ἦν δὲ τὸ πάσχα), the festival of Unleavened Bread (καὶ τὰ ἄζυμα) that lasted a whole week.  Passover and Unleavened bread were one festival, not 2 separate ones.