Remain in the same house (Lk 10:7-10:7)

“Remain

In the same house!

Eat

Whatever they provide!

Drink

Whatever they provide!

The laborer

Deserves to be paid.

Do not move about

From house to house!”

 

ἐν αὐτῇ δὲ τῇ οἰκίᾳ μένετε, ἔσθοντες καὶ πίνοντες τὰ παρ’ αὐτῶν· ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ. μὴ μεταβαίνετε ἐξ οἰκίας εἰς οἰκίαν.

 

Luke indicated that Jesus said to the 70 disciples that they were to remain in the same house (ἐν αὐτῇ δὲ τῇ οἰκίᾳ μένετε).  They should eat (ἔσθοντες) and drink (καὶ πίνοντες) whatever they were provided (τὰ παρ’ αὐτῶν).  Jesus said that the laborer deserved to be paid or was worthy of his wages (ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ).  They were not to move around (μὴ μεταβαίνετε) from house to house (ἐξ οἰκίας εἰς οἰκίαν).  This is similar to what Luke, chapter 9:4 indicated that Jesus said to his 12 apostles.  There Jesus told the apostles that whatever house they entered, they were to stay there and leave from there.  Equivalent passages to this can be found in Matthew, chapter 10:11, and Mark, chapter 6:10.  Mark indicated that Jesus had a very simple message about where to stay.  Wherever they entered a house, they should stay there in one place until they left.  They should not switch places.  Matthew also had Jesus give a very simple message about where to stay when they entered a town or village.  They should try to find a place to stay with someone who was worthy, honorable, or suitable.  They should not switch places.  They should stay in that one place until they left.  They were not to go wandering around.  Find a suitable person and place!  Then stay there!  This message to the 12 apostles and 70 disciples was the same.  Matthew, chapter 10:10 also indicated that these laborers deserved their food, just like Luke here.  Luke even indicated that they should eat and drink whatever they get, and not be picky.  Where do you stay when you travel?

Stay where you go (Lk 9:4-9:4)

“Whatever house

You enter,

Stay there!

Leave from there!”

 

καὶ εἰς ἣν ἂν οἰκίαν εἰσέλθητε, ἐκεῖ μένετε καὶ ἐκεῖθεν ἐξέρχεσθε.

 

Luke indicated that Jesus said to his 12 apostles that whatever house they entered (καὶ εἰς ἣν ἂν οἰκίαν εἰσέλθητε), they were to stay there (ἐκεῖ μένετε) and leave from there (καὶ ἐκεῖθεν ἐξέρχεσθε).  Equivalent passages to this can be found in Matthew, chapter 10:11, and Mark, chapter 6:10.  Mark indicated that Jesus had a very simple message about where to stay.  Wherever they entered a house, they should stay there in one place until they left.  They should not switch places.  Matthew also had Jesus give a very simple message about where to stay when they entered a town or village.  They should try to find a place to stay with someone who was worthy, honorable, or suitable.  They should not switch places.  They should stay in that one place until they left.  They were not to go wandering around.  Find a suitable person and place and stay there.  Where do you stay when you travel?

Stay where you go (Mk 6:10-6:10)

“Jesus said

To them.

‘Wherever you enter

A house,

Stay there

Until you leave the place!’”

 

καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Ὅπου ἐὰν εἰσέλθητε εἰς οἰκίαν, ἐκεῖ μένετε ἕως ἂν ἐξέλθητε ἐκεῖθεν.

 

Equivalent passages to this can be found in Matthew, chapter 10:11, and Luke, chapter 9:4.  Mark indicated that Jesus (καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς) had a very simple message about where to stay.  Wherever they entered a house (Ὅπου ἐὰν εἰσέλθητε εἰς οἰκίαν), they should stay there in one place until they left (ἐκεῖ μένετε ἕως ἂν ἐξέλθητε ἐκεῖθεν).  They should not switch places.  They were not to go wandering around.  Find a place and stay there.

Where to stay (Mt 10:11-10:11)

“Whatever town

Or village

You enter,

Find out

Who in it

Is worthy.

Stay there

Until you leave.”

 

εἰς ἣν δ’ ἂν πόλιν ἢ κώμην εἰσέλθητε, ἐξετάσατε τίς ἐν αὐτῇ ἄξιός ἐστιν· κἀκεῖ μείνατε ἕως ἂν ἐξέλθητε.

 

Equivalent passages to this can be found in Mark, chapter 6:10, and Luke, chapter 9:4.  Jesus has a very simple message about where to stay when they entered a town (εἰς ἣν δ’ ἂν πόλιν) or village (ἢ κώμην εἰσέλθητε).  They should inquire (ἐξετάσατε) to find out a place to stay with someone who is worthy, honorable, or suitable (τίς ἐν αὐτῇ ἄξιός ἐστιν).  They should not switch places.  They should stay in one place until they left (κἀκεῖ μείνατε ἕως ἂν ἐξέλθητε).  They were not to go wandering around.  Find a suitable person and place and stay there.