It is with those
Who store up treasures
But are not rich
οὕτως ὁ θησαυρίζων αὑτῷ καὶ μὴ εἰς Θεὸν πλουτῶν
Luke uniquely brought this little parable of Jesus to an end. Jesus said this was the problem with those who store up treasures for themselves (οὕτως ὁ θησαυρίζων αὑτῷ), but are not rich towards God (καὶ μὴ εἰς Θεὸν πλουτῶν) in divine treasures. Thus, this parable of the rich foolish man comes to an end. He had stored up treasures here on earth, instead of heavenly treasures with God. He had misplaced priorities. His plans did not include death. Do you have misplaced priorities?
“Do not store up
Treasures on earth.
Will consume them.
Will break in
And steal them.
But store up
Treasures in heaven.
Where neither moth
Do not break in
And steal them.
Where your treasure is,
There will your heart be also.”
Μὴ θησαυρίζετε ὑμῖν θησαυροὺς ἐπὶ τῆς γῆς, ὅπου σὴς καὶ βρῶσις ἀφανίζει, καὶ ὅπου κλέπται διορύσσουσιν καὶ κλέπτουσιν·
θησαυρίζετε δὲ ὑμῖν θησαυροὺς ἐν οὐρανῷ, ὅπου οὔτε σὴς οὔτε βρῶσις ἀφανίζει, καὶ ὅπου κλέπται οὐ διορύσσουσιν οὐδὲ κλέπτουσιν
ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρός σου, ἐκεῖ ἔσται καὶ ἡ καρδία σου.
This is another unique saying of Jesus in Matthew, although the idea can be found in Luke, chapter 12:33-34, with the last verse exactly the same. You should not store up treasures (Μὴ θησαυρίζετε ὑμῖν θησαυροὺς) here on earth (ἐπὶ τῆς γῆς), because it was too much trouble to store things. Either moths (ὅπου σὴς) would eat up the garments or rust would consume them. This is one of the 3 times that moths are mentioned in the biblical New Testament. The other was the Luke comparative and later in Matthew. Garments were often considered treasures. Rust was a more common term and applied to other goods. Otherwise, thieves might break in and steal it anyhow (καὶ ὅπου κλέπται διορύσσουσιν καὶ κλέπτουσιν). The opposite of the earthly treasures were the heavenly treasures (θησαυρίζετε δὲ ὑμῖν θησαυροὺς ἐν οὐρανῷ) that you should store up. Moths and rust could not consume them (ὅπου οὔτε σὴς οὔτε βρῶσις ἀφανίζει). Thieves could not break in and steal them either (καὶ ὅπου κλέπται οὐ διορύσσουσιν οὐδὲ κλέπτουσιν). Finally, we have the wonderful saying about where your treasure is (ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρός σου), there is your heart (ἐκεῖ ἔσται καὶ ἡ καρδία σου). What you really care about is what is important to you.