“People will faint
From fear
And expectations
About what was coming
Upon the world.
The powers
Of the heavens
Will be shaken.”
ἀποψυχόντων ἀνθρώπων ἀπὸ φόβου καὶ προσδοκίας τῶν ἐπερχομένων τῇ οἰκουμένῃ· αἱ γὰρ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται.
Luke had a section of this warning from Jesus that was unique, yet the last phrase was similar to the other synoptics. Jesus said that people would faint (ἀποψυχόντων ἀνθρώπων) from fear (ἀπὸ φόβου) and expectations (καὶ προσδοκίας) over what was coming upon the world (τῶν ἐπερχομένων τῇ οἰκουμένῃ). Luke was the only one to use this Greek term ἀποψυχόντων, meaning to leave off breathing, fainting, breathing out of life, dying, or dismayed. The powers of the heavens would be shaken (γὰρ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται). Thus, this last phrase is like Mark, chapter 13:25, and Matthew, chapter 24:29, who were word for word the same. Mark indicated that Jesus said that the powers of the heavens would be shaken or stirred up (καὶ αἱ δυνάμεις αἱ ἐν τοῖς οὐρανοῖς σαλευθήσονται), while Matthew said precisely the same thing. The powers of the heavens would be shaken or stirred up (καὶ αἱ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται). They were going to experience big time problems, in this time of complete darkness, during this celestial disturbance. Do you worry about the sky above you?