The commandments (Lk 18:20-18:20)

“You know the commandments.

‘Do not commit adultery!

Do not murder!

Do not steal!

Do not bear false witness!

Honor your father

And mother!’”

 

τὰς ἐντολὰς οἶδας Μὴ μοιχεύσῃς, Μὴ φονεύσῃς, Μὴ κλέψῃς, Μὴ ψευδομαρτυρήσῃς, Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα.

 

Luke indicated that Jesus said to this ruler that he knew the commandments (τὰς ἐντολὰς οἶδας).  Then he listed a few that were “Do not commit adultery (Μὴ μοιχεύσῃς,)!”  “Do not murder (Μὴ φονεύσῃς)!”  “Do not steal (Μὴ κλέψῃς)!”  “Do not bear false witness (Μὴ ψευδομαρτυρήσῃς)!”  “Honor your father and your mother (Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα)!”  Thus, Jesus emphasized which commandments he wanted this man to keep.  This can also be found in Mark, chapter 10:19, and Matthew, chapter 19:17-19, but slightly different, since Luke and Mark are closer to each other.  Mark said that Jesus gave the classic answer for those who wanted to enter eternal life.  They knew the commandments or laws (τὰς ἐντολὰς οἶδας).  Follow them!  Mark did not have any question about which commandments to follow.  Jesus just mentioned some of the commandments.  You shall not kill or murder (Μὴ φονεύσῃς)!  You shall not commit adultery (Μὴ μοιχεύσῃς)!  You shall not steal (Μὴ κλέψῃς)!  You shall not bear false witness (Μὴ ψευδομαρτυρήσῃς)!  You shall not defraud (Μὴ ἀποστερήσῃς)!  Honor your father (Τίμα τὸν πατέρα σου)!  Honor your mother (καὶ τὴν μητέρα)!  All of these are from the Ten Commandments in Exodus, chapter 20:12-16, and Deuteronomy, chapter 5:16-20.  Mark added the comment about not defrauding others that was not in Luke.  In Matthew, this person asked Jesus which commandments (λέγει αὐτῷ Ποίας) should he follow.  Thus, Jesus responded to him (ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔφη) directly citing which commandments.  You shall not kill or murder (ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔφη)!  You shall not commit adultery (Οὐ μοιχεύσεις)!  You shall not steal (Οὐ κλέψεις)!  You shall not bear false witness (Οὐ ψευδομαρτυρήσεις)!  Honor your father (Τίμα τὸν πατέρα)!  Honor your mother (καὶ τὴν μητέρα)!  All of these are the same as in Mark and Luke.  However, Matthew added something not in the other two gospel stories.  This man was to love or esteem his neighbor as himself (καὶ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν), that was from Leviticus, chapter 19:18.  Do you think that the Ten Commandments are important?

Treasures in heaven (Lk 12:33-12:33)

“Sell your possessions!

Give alms!

Make purses

For yourselves

That do not wear out!

Have an unfailing treasure

In heaven!

There,

No thief

Comes near!

No moth

Destroys!”

 

Πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν καὶ δότε ἐλεημοσύνην· ποιήσατε ἑαυτοῖς βαλλάντια μὴ παλαιούμενα, θησαυρὸν ἀνέκλειπτον ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει οὐδὲ σὴς διαφθείρει·

 

Luke indicated that Jesus told them to sell their possessions (Πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν) and then give alms to charity (καὶ δότε ἐλεημοσύνην).  They were to make their own purses (ποιήσατε ἑαυτοῖς βαλλάντια) that did not wear out (ὴ παλαιούμενα).  Their unfailing treasure (θησαυρὸν ἀνέκλειπτον) should be in heaven (ἐν τοῖς οὐρανοῖς), where no thief could get near it (ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει) and no moth would destroy it (οὐδὲ σὴς διαφθείρει).  This is the only time that the word ἀνέκλειπτον appears in the New Testament literature, meaning unfailing, not giving up.  The same idea but in different words can be found in Matthew, chapter 6:19-20.  Matthew had Jesus say that they should not store up treasures (Μὴ θησαυρίζετε ὑμῖν θησαυροὺς) here on earth (ἐπὶ τῆς γῆς), because it was too much trouble to store things.  Either moths (ὅπου σὴς) would eat up the garments or rust would consume them.  This is one of the 3 times that moths are mentioned in the biblical New Testament.  The other was the Luke comparative and later in Matthew.  Garments were often considered treasures.  Rust was a more common term and applied to other goods.  Otherwise, thieves might break in and steal it anyhow (καὶ ὅπου κλέπται διορύσσουσιν καὶ κλέπτουσιν).  The opposite of the earthly treasures were the heavenly treasures (θησαυρίζετε δὲ ὑμῖν θησαυροὺς ἐν οὐρανῷ) that you should store up.  Moths and rust could not consume them (ὅπου οὔτε σὴς οὔτε βρῶσις ἀφανίζει).  Thieves could not break in and steal them either (καὶ ὅπου κλέπται οὐ διορύσσουσιν οὐδὲ κλέπτουσιν).  Clearly, heaven was a better place to store up treasures than the dangerous earth.

Love your neighbor (Lk 10:27-10:27)

“You shall love

Your neighbor

As yourself.”

 

καὶ τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν.

 

Luke indicated that the lawyer said that they should love their neighbor (καὶ τὸν πλησίον σου) as themselves (ὡς σεαυτόν), using the second person plural.  There is something similar in Mark, chapter 12:3, where Mark indicated that Jesus, not the lawyer, replied that the 2nd commandment was like the 1st one. since it was about love.  Not only were they to love God, but they were to love their neighbors as themselves.  There were no other commandments greater than these 2 commandments of love.   Everything was based on the love of God and neighbor.  Matthew, chapter 22: 38-39 had Jesus reply also, not the lawyer, that they were to love their neighbors as themselves, since all the commandments of the law and the prophets hung on these two commandments.  This second commandment was based on Leviticus, chapter 19:11-18, that has become the basic fundamental cornerstone of Judaism and Christianity.  Leviticus further explained the Ten Commandments and your neighbor.  They were not to steal or deal falsely with their neighbor.  They should not lie, swear, or defraud their neighbor.  They were not to keep the wages of a laborer, or revile the deaf or the blind.  They should not render an unjust judgment, since they should treat the poor and the great with equal justice.  They should not slanderer or profit from the blood of their neighbors.  They were not to hate in their heart any of their relatives.  They should not take vengeance or bear a grudge, because they should love their relatives and neighbors as themselves.  All the commandments of the law and the prophets depended on these two commandments of loving God and your neighbor.  Do you love your neighbor?

Follow the commandments (Mk 10:19-10:19)

“You know

The commandments!

‘You shall not murder!

You shall not commit adultery!

You shall not steal!

You shall not bear false witness!

You shall not defraud!

Honor your father!

Honor your mother!’”

 

τὰς ἐντολὰς οἶδας Μὴ φονεύσῃς, Μὴ μοιχεύσῃς, Μὴ κλέψῃς, Μὴ ψευδομαρτυρήσῃς, Μὴ ἀποστερήσῃς, Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα

 

This response of Jesus can be found in Matthew, chapter 19:17-19, and Luke, chapter 18:20, but slightly different, since Luke and Mark are closer to each other.  Mark said that Jesus gave the classic answer for those who wanted to enter eternal life.  They knew the commandments or laws (τὰς ἐντολὰς οἶδας).  Follow them!  Mark did not have any question about which commandments to follow.  Jesus just mentioned some of the commandments.  You shall not kill or murder (Μὴ φονεύσῃς)!  You shall not commit adultery (Μὴ μοιχεύσῃς)!  You shall not steal (Μὴ κλέψῃς)!  You shall not bear false witness (Μὴ ψευδομαρτυρήσῃς)!  You shall not defraud (Μὴ ἀποστερήσῃς)!  Honor your father (Τίμα τὸν πατέρα σου)!  Honor your mother (καὶ τὴν μητέρα)!  All of these are from the Ten Commandments in Exodus, chapter 20:12-16, and Deuteronomy, chapter 5:16-20.  Mark does not have the reminder to love your neighbor.  However, he added the comment about not defrauding others.

Jewish religious leaders want to have the tomb secure (Mt 27:63-27:64)

“They said.

‘Lord!

We remember what

This impostor said

While he was still alive.

‘After three days,

I will rise again.’

Therefore,

Command

That the tomb

Be made secure

Until the third day.

Otherwise,

His disciples may go.

They may steal him away.

Then they will tell

The people.

‘He has risen

From the dead.’

The last deception

Would be worse

Than the first.”

 

λέγοντες Κύριε, ἐμνήσθημεν ὅτι ἐκεῖνος ὁ πλάνος εἶπεν ἔτι ζῶν Μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἐγείρομαι.

κέλευσον οὖν ἀσφαλισθῆναι τὸν τάφον ἕως τῆς τρίτης ἡμέρας, μή ποτε ἐλθόντες οἱ μαθηταὶ κλέψωσιν αὐτὸν καὶ εἴπωσιν τῷ λαῷ Ἠγέρθη ἀπὸ τῶν νεκρῶν, καὶ ἔσται ἡ ἐσχάτη πλάνη χείρων τῆς πρώτης.

 

This is unique to Matthew, who remarked that this group of high priests and Pharisees called Pilate “Lord (λέγοντες Κύριε)!”  They said that they remembered (ἐμνήσθημεν) what this impostor or deceiver had said (ὅτι ἐκεῖνος ὁ πλάνος εἶπεν), while he was still alive or living (ἔτι ζῶν).  He had said that after three days (Μετὰ τρεῖς ἡμέρας), he would rise up again (ἐγείρομαι).  Thus, they wanted Pilate to command (κέλευσον οὖν) that the tomb be made secure (ἀσφαλισθῆναι τὸν τάφον) until the third day (ἕως τῆς τρίτης ἡμέρας).  Otherwise, Jesus’ disciples might come and steal him away (μή ποτε ἐλθόντες οἱ μαθηταὶ κλέψωσιν αὐτὸν).  Then they would tell the people (καὶ εἴπωσιν τῷ λαῷ) that he had risen from the dead (Ἠγέρθη ἀπὸ τῶν νεκρῶν).  Finally, this last deception or sin would be worse than the first deceptions (καὶ ἔσται ἡ ἐσχάτη πλάνη χείρων τῆς πρώτης).  In other words, these Jewish leaders wanted Pilate to have guards around the tomb of Jesus because they remembered that while he was alive he said that he would arise in 3 days.  Mathew has these chief priests and Pharisees predict the resurrection of Jesus.

Which commandments? (Mt 19:18-19:19)

“He said to Jesus.

‘Which ones?’

Jesus said.

‘You shall not murder!

You shall not commit adultery!

You shall not steal!

You shall not bear false witness!

Honor your father!

Honor your mother!

Also,

You shall love your neighbor

As yourself!’”

 

λέγει αὐτῷ Ποίας; ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔφη Τὸ Οὐ φονεύσεις, Οὐ μοιχεύσεις, Οὐ κλέψεις, Οὐ ψευδομαρτυρήσεις,

Τίμα τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα, καὶ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν.

 

Jesus, via Matthew, indicated which commandments he wanted this man to keep.  This can also be found in Mark, chapter 10:19, and Luke, chapter 18:20, but slightly different, without the reminder to love your neighbor.  There also was no question about which commandments.  Here this person asked Jesus which commandments (λέγει αὐτῷ Ποίας;).  Jesus responded to him (ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔφη) directly citing which commandments.  You shall not kill or murder (ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔφη)!  You shall not commit adultery (Οὐ μοιχεύσεις)!  You shall not steal (Οὐ κλέψεις)!  You shall not bear false witness (Οὐ ψευδομαρτυρήσεις)!  Honor your father (Τίμα τὸν πατέρα)!  Honor your mother (καὶ τὴν μητέρα)!  All of these are from the Ten Commandments in Exodus, chapter 20:12-16, and Deuteronomy, chapter 5:16-20.  However, Matthew added something not in the other two gospel stories.  This man was to love or esteem his neighbor as himself, that was from Leviticus, chapter 19:18.

 

Earthly and heavenly treasures (Mt 6:19-6:21)

“Do not store up

For yourselves

Treasures on earth.

Moths

And rust

Will consume them.

Thieves

Will break in

And steal them.

But store up

For yourselves

Treasures in heaven.

Where neither moth

Nor rust

Consumes them.

Where thieves

Do not break in

And steal them.

Where your treasure is,

There will your heart be also.”

 

Μὴ θησαυρίζετε ὑμῖν θησαυροὺς ἐπὶ τῆς γῆς, ὅπου σὴς καὶ βρῶσις ἀφανίζει, καὶ ὅπου κλέπται διορύσσουσιν καὶ κλέπτουσιν·

θησαυρίζετε δὲ ὑμῖν θησαυροὺς ἐν οὐρανῷ, ὅπου οὔτε σὴς οὔτε βρῶσις ἀφανίζει, καὶ ὅπου κλέπται οὐ διορύσσουσιν οὐδὲ κλέπτουσιν

ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρός σου, ἐκεῖ ἔσται καὶ ἡ καρδία σου.

 

This is another unique saying of Jesus in Matthew, although the idea can be found in Luke, chapter 12:33-34, with the last verse exactly the same.  You should not store up treasures (Μὴ θησαυρίζετε ὑμῖν θησαυροὺς) here on earth (ἐπὶ τῆς γῆς), because it was too much trouble to store things.  Either moths (ὅπου σὴς) would eat up the garments or rust would consume them.  This is one of the 3 times that moths are mentioned in the biblical New Testament.  The other was the Luke comparative and later in Matthew.  Garments were often considered treasures.  Rust was a more common term and applied to other goods.  Otherwise, thieves might break in and steal it anyhow (καὶ ὅπου κλέπται διορύσσουσιν καὶ κλέπτουσιν).  The opposite of the earthly treasures were the heavenly treasures (θησαυρίζετε δὲ ὑμῖν θησαυροὺς ἐν οὐρανῷ) that you should store up.  Moths and rust could not consume them (ὅπου οὔτε σὴς οὔτε βρῶσις ἀφανίζει).  Thieves could not break in and steal them either (καὶ ὅπου κλέπται οὐ διορύσσουσιν οὐδὲ κλέπτουσιν).  Finally, we have the wonderful saying about where your treasure is (ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρός σου), there is your heart (ἐκεῖ ἔσται καὶ ἡ καρδία σου).  What you really care about is what is important to you.