Fire on earth (Lk 12:49-12:49)

“I came

To bring fire

To the earth.

How I wish

That it was

Already kindled!”

 

Πῦρ ἦλθον βαλεῖν ἐπὶ τὴν γῆν, καὶ τί θέλω εἰ ἤδη ἀνήφθη.

 

Luke uniquely indicated that Jesus said that he came to bring or cast fire or judgment (Πῦρ ἦλθον βαλεῖν) to the earth (ἐπὶ τὴν γῆν).  Jesus wished (καὶ τί θέλω) that this fire had already started or kindled (εἰ ἤδη ἀνήφθη).  It appeared that Jesus wanted the judgment day to come sooner.  He wanted the judgment of fire to come quickly.  Fire was also a symbol of the Holy Spirit, purification, or presence of his love.  Jesus wanted things to get going.  Are you anxious about things to start?

Not fit for the kingdom of God (Lk 9:62-9:62)

“Jesus said to him.

‘No one

Who puts his hand

To the plow

And looks back

Is fit

For the kingdom of God.’”

 

εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς Οὐδεὶς ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα ἐπ’ ἄροτρον καὶ βλέπων εἰς τὰ ὀπίσω εὔθετός ἐστιν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ.

 

Luke uniquely indicated that Jesus responded to this person (εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς) by saying that no one who puts his hand to the plow (Οὐδεὶς ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα ἐπ’ ἄροτρον) and then looks back (καὶ βλέπων εἰς τὰ ὀπίσω) was fit (εὔθετός ἐστιν) for the kingdom of God (τῇ βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ).  This was another unique saying of Luke that was not found in Matthew.  Being a disciple was not going to be easy.  You could not even say goodbye to your family.  Once you got started on your plow, there was no looking back.  Everything was centered on the kingdom of God.  Nothing else counted.  Do you often turn away from Jesus?

They realize that Jesus is not with them (Lk 2:44-2:44)

“They assumed

That Jesus was

In the group

Of caravan travelers.

Thus,

They went

A day’s journey.

Then they started

To look for him

Among their relatives

And friends.”

 

νομίσαντες δὲ αὐτὸν εἶναι ἐν τῇ συνοδίᾳ ἦλθον ἡμέρας ὁδὸν καὶ ἀνεζήτουν αὐτὸν ἐν τοῖς συγγενεῦσιν καὶ τοῖς γνωστοῖς,

 

Luke said that Mary and Joseph realized that Jesus was not with them after they were a full day out of Jerusalem, probably about 20 miles.  They had assumed that Jesus was in their caravan group of travelers (νομίσαντες δὲ αὐτὸν εἶναι ἐν τῇ συνοδίᾳ).  Thus, they went a day’s journey (ἦλθον ἡμέρας ὁδὸν) before they recognized this.  Then they started to look for him (καὶ ἀνεζήτουν αὐτὸν) among their relatives and acquaintance friends (ἐν τοῖς συγγενεῦσιν καὶ τοῖς γνωστοῖς).  It seems like this should have been a priority before they started.  This was not very good parenting, unless they had more kids to worry about.

 

Jesus stays in Jerusalem (Lk 2:43-2:43)

“When the festival

Was ended,

They started

To return home.

The boy Jesus

Stayed behind

In Jerusalem.

But his parents

Did not know it.”

 

καὶ τελειωσάντων τὰς ἡμέρας, ἐν τῷ ὑποστρέφειν αὐτοὺς ὑπέμεινεν Ἰησοῦς ὁ παῖς ἐν Ἱερουσαλήμ, καὶ οὐκ ἔγνωσαν οἱ γονεῖς αὐτοῦ.

 

Luke continued this story.  When the days of the festival were ended (καὶ τελειωσάντων τὰς ἡμέρας), Mary and Joseph started to return home (ἐν τῷ ὑποστρέφειν αὐτοὺς).  However, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem (ὑπέμεινεν Ἰησοῦς ὁ παῖς ἐν Ἱερουσαλήμ,), but his parents did not know it (καὶ οὐκ ἔγνωσαν οἱ γονεῖς αὐτοῦ).  This poses a problem.  How alert were these parents?  On the one hand, a 12-year-old would have a little freedom, but to leave without him seems a little odd.

Someone cut the ear of the high priest’s slave (Mk 14:47-14:47)

“But one of those

Who stood nearby

Drew his sword.

He struck

The slave

Of the high priest.

He cut off his ear.”

 

εἷς δέ τις τῶν παρεστηκότων σπασάμενος τὴν μάχαιραν ἔπαισεν τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως καὶ ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ ὠτάριον.

 

This is similar to Matthew, chapter 26:51.  In Luke, chapter 22:49-51, there was a little discussion before the cutting off of the ear.  Then Jesus healed the ear that was hurt.  John, chapter 18:10-11, explicitly named Peter, not one of those with Jesus, as the one who cut off the ear of the high priest’s slave.  In fact, the slave has the name of Malchus.  Mark said that one of these unnamed apostles was standing nearby Jesus (εἷς δέ τις τῶν παρεστηκότων).  He then drew his sword (σπασάμενος τὴν μάχαιραν) and struck a slave of the high priest (ἔπαισεν τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως).  He cut his ear off (καὶ ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ ὠτάριον).  Obviously, this could have started a major battle, also indicating that these apostles were armed and ready to do battle, if necessary.

Someone cuts off the ear of the high priest’s slave (Mt 26:51-26:51)

“All at once,

One of those

With Jesus

Put his hand

On his sword.

He drew it.

He struck

The slave

Of the high priest.

He cut off

His ear.”

 

καὶ ἰδοὺ εἷς τῶν μετὰ Ἰησοῦ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἀπέσπασεν τὴν μάχαιραν αὐτοῦ, καὶ πατάξας τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ ὠτίον.

 

This is almost word for word in Mark, chapter 14:47.  In Luke, chapter 22:49-50, there was a little discussion before the cutting off of the ear and then Jesus healed the ear that was hurt.  John, chapter 18:51, explicitly named Peter, not one of those with Jesus, as the one who cut off the ear of the high priest’s slave.  In fact, the slave has the name of Malchus.  Both Mark and Matthew said that one of these unnamed disciples with Jesus (καὶ ἰδοὺ εἷς τῶν μετὰ Ἰησοῦ) stretched out his hand (ἐκτείνας τὴν χεῖρα).  He then drew his sword (ἀπέσπασεν τὴν μάχαιραν αὐτοῦ) and struck a slave of the high priest (καὶ πατάξας τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως).  He cut his ear off (ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ ὠτίον).  Obviously, this could have started a major battle here.

The last hired paid first (Mt 20:9-20:9)

“When those hired

At five o’clock,

The eleventh hour,

Came,

Each of them received

One denarius.”

 

ἐλθόντες δὲ οἱ περὶ τὴν ἑνδεκάτην ὥραν ἔλαβον ἀνὰ δηνάριον.

 

This parable is unique to Matthew.  Jesus said that those hired last at 5:00 PM, the eleventh hour (ἐλθόντες δὲ οἱ περὶ τὴν ἑνδεκάτην ὥραν), got paid first.  Each of them received one denarius (ἔλαβον ἀνὰ δηνάριον), the Roman silver coin worth about 15 cents.  This was the usual day’s pay amount that the original day laborers had agreed to when they started at 6:00 AM in the morning.  However, they had worked 11 hours more than these later day laborers who had only worked one hour.

Peter walks on the water (Mt 14:29-14:30)

“Jesus said.

‘Come!’

Thus,

Peter got out of the boat.

He started walking

On the water.

He came toward Jesus.

But when he noticed

The strong wind,

He became frightened.

He began to sink.

He cried out.

‘Lord!

Save me!’”

 

ὁ δὲ εἶπεν Ἐλθέ. καὶ καταβὰς ἀπὸ τοῦ πλοίου Πέτρος περιεπάτησεν ἐπὶ τὰ ὕδατα καὶ ἦλθεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν.

βλέπων δὲ τὸν ἄνεμον ἐφοβήθη, καὶ ἀρξάμενος καταποντίζεσθαι ἔκραξεν λέγων Κύριε, σῶσόν με.

 

This section about Peter walking on the water is unique to Matthew, as he tended to emphasize the importance of Peter.  Jesus told Peter to come to him (ὁ δὲ εἶπεν Ἐλθέ).  Thus, Peter got out of the boat (καὶ καταβὰς ἀπὸ τοῦ πλοίου Πέτρος) and started walking on the water (περιεπάτησεν ἐπὶ τὰ ὕδατα).  He came toward Jesus (καὶ ἦλθεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν), but he noticed a strong wind (βλέπων δὲ τὸν ἄνεμον), so that he became frightened (ἐφοβήθη).  Thus, he began to sink (καὶ ἀρξάμενος καταποντίζεσθαι), as he cried out to Jesus, his Lord or master, to save him (ἔκραξεν λέγων Κύριε, σῶσόν με).

Against Chorazin and Bethsaida (Mt 11:21-11:22)

“Woe to you!

Chorazin!

Woe to you!

Bethsaida!

If the deeds of power

Done in you

Had been done

In Tyre

And in Sidon,

They would have repented

Long ago,

In sackcloth

And ashes.

But I tell you!

On the day of judgment,

It will be more tolerable

For Tyre

And Sidon

Than for you.”

 

Οὐαί σοι, Χοραζείν· οὐαί σοι, Βηθσαϊδάν· ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ μετενόησαν.

πλὴν λέγω ὑμῖν, Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἀνεκτότερον ἔσται ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως ἢ ὑμῖν.

 

Then Matthew has Jesus complaint about two particular towns, Chorazin (Χοραζείν), that was about 3 miles north of Capernaum, and Bethsaida (Βηθσαϊδάν), about 5 miles north of Capernaum on the northern tip of the Sea of Galilee.  All these towns were fairly close together.  Luke, chapter 10:13-14, has a similar statement, indicating a possible common Q source.  This reproach started with a typical prophetic curse of “woe to you” (Οὐαί σοι), especially used by Isaiah.  Jesus also mentioned the Phoenician Mediterranean cities of Tyre and Sidon (ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι) that Isaiah, chapter 23:1-12, and many of the other prophets had wailed against.  Jesus said that if these same miraculous deeds had taken place there (ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν) in these two coastal cities, they would have repented in sackcloth and ashes (πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ μετενόησαν).  Then Matthew has Jesus utter this solemn pronouncement “I say to you “(πλὴν λέγω ὑμῖν).  The non-Jewish cities of Tyre and Sidon would be more tolerated on the day of judgment than the towns of Chorazin and Bethsaida (Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἀνεκτότερον ἔσται ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως ἢ ὑμῖν).  Jesus was upset at Chorazin and Bethsaida for their lack of repentance

The eastern border (Ezek 47:18-47:18)

“On the east side,

The boundary

Shall run

Between Hauran

And Damascus.

It shall run

Along the Jordan

Between Gilead

And the land of Israel,

To the eastern sea,

As far as Tamar.

This shall be the east side.”

There was no mention of the Sea of Galilee as in Numbers, chapter 34. Here the border started in the north by Hauran. Then it kind of followed the Jordan River down to the Dead Sea or the eastern sea. There was also a mention of Gilead, on the east side of the Jordan River. It goes as far south as Tamar, but it is not clear where this was.