The astonished parents were to be silent (Lk 8:56-8:56)

“Her parents

Were astonished.

But Jesus

Ordered them

To tell no one about

What had happened.”

 

καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς· ὁ δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός

 

Luke said that her parents were astonished (καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς).  However, Jesus ordered them to tell no one what had happened (ὁ δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός).  The ending to this story is different in Matthew, chapter 9:26 than that of Mark, chapter 5:43 and Luke, who are similar.  Mark indicated that Jesus strictly instructed or ordered them that no one should know about this incident.  That would have been hard because this was such a public event.  In Matthew, this event spread all over this land or district without any attempt to keep it quiet, which was the opposite of Luke and Mark.  If you saw a miraculous event, would you be quiet about it or tell everyone?

Jesus’ fame increases (Lk 7:17-7:17)

“This word

About Jesus

Spread through out

Judea

And all the surrounding country.”

 

καὶ ἐξῆλθεν ὁ λόγος οὗτος ἐν ὅλῃ τῇ Ἰουδαίᾳ περὶ αὐτοῦ καὶ πάσῃ τῇ περιχώρῳ.

 

Thus, it was not unexpected that Luke said that the word or this report about Jesus spread (καὶ ἐξῆλθεν ὁ λόγος οὗτος) throughout Judea (ἐν ὅλῃ τῇ Ἰουδαίᾳ) and all the surrounding country (καὶ πάσῃ τῇ περιχώρῳ), a common comment after most miracles that Jesus performed.  Jesus was in Nain, Galilee when he performed the miracle of raising this anonymous widow’s only son from the dead, yet even Judea knew about it.  This whole incident was unique to Luke and not found among the other gospel writers.  How do you spread the word about Jesus?

Jesus goes to Galilee (Lk 4:14-4:14)

“Then Jesus,

Filled with

The power

Of the Spirit,

Returned to Galilee.

A report

About him

Spread through

All the surrounding

Countryside.”

 

Καὶ ὑπέστρεψεν ὁ Ἰησοῦς ἐν τῇ δυνάμει τοῦ Πνεύματος εἰς τὴν Γαλιλαίαν· καὶ φήμη ἐξῆλθεν καθ’ ὅλης τῆς περιχώρου περὶ αὐτοῦ.

 

There is no doubt that Jesus taught in Galilee, since this was his home base.  Much like Matthew, chapter 4:12, and Mark, chapter 1:14, after his temptations, Luke had Jesus return to Galilee.  However, Luke had no mention of the arrest of John, since he had already mentioned that earlier in chapter 3:19-20.  John had Jesus also go back to Galilee in chapter 4:3.  Luke said that Jesus was filled with the power of the Spirit (ἐν τῇ δυνάμει τοῦ Πνεύματος), a favorite and unique statement by Luke.  He said that Jesus returned to Galilee (Καὶ ὑπέστρεψεν ὁ Ἰησοῦς…εἰς τὴν Γαλιλαίαν).  Matthew had Jesus going to Galilee, just like his father Joseph had done years earlier.  He used a citation from Isaiah to explain why Jesus was in Galilee.  Galilee was about 80 miles north of Jerusalem and the Dead Sea area, originally part of the Israelite tribal territories of Issachar, Zebulun, Naphtali, and Asher, the northern tribes.  Mark said that Jesus went into Galilee preaching the gospel or good news about God, while the message of Matthew was about the good news of the kingdom of heaven.  Luke said that a report (καὶ φήμη) about Jesus (περὶ αὐτοῦ) spread throughout or over (ἐξῆλθεν) all the surrounding countryside (καθ’ ὅλης τῆς περιχώρου), but there was no indication in Luke what the message of Jesus was.  Clearly, Jesus was active in Galilee.

Jesus told them not to tell anyone (Mk 5:43-5:43)

“Jesus strictly ordered them.

No one should know this.

He told them

To give her something

To eat.”

 

καὶ διεστείλατο αὐτοῖς πολλὰ ἵνα μηδεὶς γνοῖ τοῦτο, καὶ εἶπεν δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν.

 

The ending to this story is different in Matthew, chapter 9:26 than that of Mark and Luke, chapter 8:55-56, that are similar.  Mark indicated that Jesus strictly instructed or ordered them (καὶ διεστείλατο αὐτοῖς πολλὰ) that no one should know about this incident (ἵνα μηδεὶς γνοῖ τοῦτο).  That would have been hard because this was such a public event.  However, Jesus told them to give the young girl something to eat (καὶ εἶπεν δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν).  In Matthew, this event spread all over this land or district without any attempt to keep it quiet.

The cleansed leper told everyone (Mk 1:45-1:45)

“But the cleansed leper

Went out.

He began

To proclaim it freely.

He spread the news,

So that Jesus

Could no longer

Go into a town openly.

But he stayed

Out in the deserted country.

However,

The people came

To him

From every quarter.”

 

ὁ δὲ ἐξελθὼν ἤρξατο κηρύσσειν πολλὰ καὶ διαφημίζειν τὸν λόγον, ὥστε μηκέτι αὐτὸν δύνασθαι φανερῶς εἰς πόλιν εἰσελθεῖν, ἀλλ’ ἔξω ἐπ’ ἐρήμοις τόποις ἦν· καὶ ἤρχοντο πρὸς αὐτὸν πάντοθεν.

 

There is nothing quite like this in Luke or Matthew, since Mark alone said that after this cleansed leper went out (ὁ δὲ ἐξελθὼν), he began to proclaim what had happened to him freely (ἤρξατο κηρύσσειν πολλὰ).  He spread the news about his cleansing to everyone (καὶ διαφημίζειν τὸν λόγον), so that Jesus was no longer able to openly enter into a city or town (ὥστε μηκέτι αὐτὸν δύνασθαι φανερῶς εἰς πόλιν εἰσελθεῖν).  He had to stay out in the solitary deserted countryside (ἀλλ’ ἔξω ἐπ’ ἐρήμοις τόποις ἦν).  Nevertheless, the people came to him from all around the area or from various quarters (καὶ ἤρχοντο πρὸς αὐτὸν πάντοθεν).  The cleansed leper did not keep quiet, so that this led to more consternation for Jesus.

The crowds welcome the Son of David (Mt 21:8-21:9)

“A very large crowd

Spread their garments

On the road.

Others cut branches

From the trees.

They spread them

On the road.

The crowds went ahead of him.

Others followed him.

They were shouting.

‘Hosanna!

To the Son of David!

Blessed is the one

Who comes in the name of the Lord!

Hosanna in the highest heaven!’”

 

ὁ δὲ πλεῖστος ὄχλος ἔστρωσαν ἑαυτῶν τὰ ἱμάτια ἐν τῇ ὁδῷ, ἄλλοι δὲ ἔκοπτον κλάδους ἀπὸ τῶν δένδρων καὶ ἐστρώννυον ἐν τῇ ὁδῷ.

οἱ δὲ ὄχλοι οἱ προάγοντες αὐτὸν καὶ οἱ ἀκολουθοῦντες ἔκραζον λέγοντες Ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαυείδ· Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου· Ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις.

 

Both Mark, chapter 11:8-10, and Luke, chapter 19:36-38, are similar but with slight differences.  Once again, Matthew emphasized the large crowds, as he said that a very large crowd of people (ὁ δὲ πλεῖστος ὄχλος) that spread out their outer garments or coats on the road (ἔστρωσαν ἑαυτῶν τὰ ἱμάτια ἐν τῇ ὁδῷ,).  Meanwhile, others were cutting down branches from the surrounding trees (ἄλλοι δὲ ἔκοπτον κλάδους ἀπὸ τῶν δένδρων).  They also spread out these branches on the road (καὶ ἐστρώννυον ἐν τῇ ὁδῷ).  The crowds were in front of him and behind him (οἱ δὲ ὄχλοι οἱ προάγοντες αὐτὸν καὶ οἱ ἀκολουθοῦντες).  They were all shouting out (ἔκραζον λέγοντες) “Hosanna to the Son of David (Ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαυείδ)!”  He was the blessed one who came in the name of the Lord (Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου).  These hosannas should reach to the highest heaven (Ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις).  Hosanna was a Hebrew term of praise asking God to save them.  This saying came from the Hallel chants that was used in the Passover celebration, based on Psalm 118:26.  Later it became part of the Roman Catholic “Sanctus” chant in the Eucharistic celebration.  This event has become the great Palm Sunday celebration, the triumphant entrance of Jesus into Jerusalem.  Actually only John, chapter 12:13, called these palm branches.  This idea of laying garments on the road can be found in 2 Kings, chapter 9:13, to protect the feet of the king.  Clearly, this was an attempt to connect Jesus with the Davidic kingship.  Was Jesus to be the new king of Israel as a son of David?

Curing the girl (Mt 9:25-9:26)

“When the crowd

Had been put outside,

Jesus went in.

He took her

By the hand.

Then the girl got up.

The report of this

Spread throughout

That district”

 

ὅτε δὲ ἐξεβλήθη ὁ ὄχλος, εἰσελθὼν ἐκράτησεν τῆς χειρὸς αὐτῆς, καὶ ἠγέρθη τὸ κοράσιον.

καὶ ἐξῆλθεν ἡ φήμη αὕτη εἰς ὅλην τὴν γῆν ἐκείνην.

 

This curing of the girl is similar to what can be found in Mark, chapter 5:41-42, and Luke, chapter 8:54-55.  However, here the story is very succinct and the news spread quickly.  Jesus had the crowds put outside (ὅτε δὲ ἐξεβλήθη ὁ ὄχλος).  Then he went into (εἰσελθὼν) where the dead girl was.  He took her by the hand (ἐκράτησεν τῆς χειρὸς αὐτῆς).  Then this girl got up (καὶ ἠγέρθη τὸ κοράσιον).  This is somewhat like the prophet Elijah who brought a child back to life in 1 Kings, chapter 17:17-24.  The news of this event spread all over this land or district (καὶ ἐξῆλθεν ἡ φήμη αὕτη εἰς ὅλην τὴν γῆν ἐκείνην).  There was no attempt here to keep it quiet.

Great crowds (Mt 4:25-4:25)

“Great crowds

Followed Jesus

From Galilee,

From the Decapolis,

From Jerusalem,

From Judea,

And from beyond the Jordan.”

 

καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοὶ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας καὶ Δεκαπόλεως καὶ Ἱεροσολύμων καὶ Ἰουδαίας καὶ πέραν τοῦ Ἰορδάνου.

 

Matthew finished off this unique section by talking about the huge crowds that followed Jesus in Galilee (καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοὶ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας).  However, he added something that had not been talked about.  Matthew said that the people from Decapolis (Δεκαπόλεως), Jerusalem (καὶ Ἱεροσολύμων), Judea (καὶ Ἰουδαίας), and from beyond on the east bank of the Jordan River (καὶ πέραν τοῦ Ἰορδάνου) were following Jesus.  So far, Jesus has not done anything there.  Decapolis was an area of 10 cities or towns east of Galilee, with 9 of these cities on the east side of the Jordan River that included Damascus.  So that the news about Jesus may have spread there, as well on the east side of the Jordan.  However, the mention of Jerusalem and Judea, which were way south, at least 100 miles away, seems like a stretch.

Famous faith healer in Syria (Mt 4:24-4:24)

“So,

Jesus’ fame spread

Throughout all Syria.

They brought to him

All the sick.

This included

Those afflicted

With various diseases,

And with oppressive pains.

It also included

Demoniacs,

Epileptics,

And paralytics.

He cured them.”

 

καὶ ἀπῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εἰς ὅλην τὴν Συρίαν· καὶ προσήνεγκαν αὐτῷ πάντας τοὺς κακῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις καὶ βασάνοις συνεχομένους, δαιμονιζομένους καὶ σεληνιαζομένους καὶ παραλυτικούς, καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς.

 

Once again, Matthew has some unique information about the fame or the news of Jesus that had spread all over Syria (καὶ ἀπῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εἰς ὅλην τὴν Συρίαν) that was not in the other gospel stories.  This was not impossible since Syria was just north of Galilee and actually Damascus was closer to the Sea of Galilee than Jerusalem.  Besides, there was a large Jewish population in Syria also.  Perhaps this Gospel of Matthew came from Syria.  However, the key element was the healing power of Jesus that also was very strong in the Gospel of Mark.  Here in Matthew, Jesus is the faith healer per excellence.  They brought all kinds of sick people to Jesus (καὶ προσήνεγκαν αὐτῷ πάντας τοὺς κακῶς).  This included people with various diseases and oppressive pains (ἔχοντας ποικίλαις νόσοις καὶ βασάνοις συνεχομένους).  There was also demoniacs, epileptics, and paralytics (δαιμονιζομένους καὶ σεληνιαζομένους καὶ παραλυτικούς) who came to him.  He cured them all (καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς.).  There was no difference between spiritual and physical illness, so that healing those possessed of the devil was not out of the question.

The non-writing Jesus

Jesus did not write anything because he lived in a predominant oral society.  The apostles of Jesus followed suit and transmitted the living oral tradition to their disciples and the new followers of Jesus the Christ.  The apostles did not need to write anything, since they could explain everything.  However, once Christianity moved out of Jerusalem there was a need to write things down in a more permanent form.  The early Pauline letters to the new Christian Churches show how Christianity spread.  Increasing time and distance from the place of Jerusalem and the time of Jesus led to a decision to write things down.  In order to prevent heresy or diverse views, while at the same time encouraging the early Christians, the need for a written record became evident.