He sprang up.
He went to Jesus.”
ὁ δὲ ἀποβαλὼν τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ ἀναπηδήσας ἦλθεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν.
This is a unique saying of Mark. Upon hearing that Jesus wanted to see him, Bartimaeus, the blind beggar, threw off his cloak or coat (ὁ δὲ ἀποβαλὼν τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ). He rose up or sprang up (ἀναπηδήσας) and went to Jesus (ἦλθεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν). He reacted very favorably to the request from Jesus and his disciples.
“A sower went out to sow.
As he sowed,
Some seeds fell on the path.
The birds came.
They ate them up.
Other seeds fell on rocky ground.
Where they did not have much soil.
They sprang up quickly,
As they had no depth of soil.
When the sun rose,
They were scorched.
As they had no roots,
They withered away.
Other seeds fell upon thorns.
The thorns grew up.
They choked them.”
Ἰδοὺ ἐξῆλθεν ὁ σπείρων τοῦ σπείρειν.
καὶ ἐν τῷ σπείρειν αὐτὸν ἃ μὲν ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν, καὶ ἐλθόντα τὰ πετεινὰ κατέφαγεν αὐτά.
ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὰ πετρώδη ὅπου οὐκ εἶχεν γῆν πολλήν, καὶ εὐθέως ἐξανέτειλεν διὰ τὸ μὴ ἔχειν βάθος γῆς,
ἡλίου δὲ ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη.
ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὰς ἀκάνθας, καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι καὶ ἀπέπνιξαν αὐτά.
This sower parable can be found in all 3 synoptic gospels, Mark, chapter 4:3-7, and Luke, chapter 8:5-7, with Matthew closer to Mark. The farmer or sower went out to sow his seeds (Ἰδοὺ ἐξῆλθεν ὁ σπείρων τοῦ σπείρειν). This first section is about the unsuccessful seeds. The first group of seeds fell on the walking path or road (καὶ ἐν τῷ σπείρειν αὐτὸν ἃ μὲν ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν), so that the birds came and ate them up or devoured them (καὶ ἐλθόντα τὰ πετεινὰ κατέφαγεν αὐτά). The second group of seeds fell on rocky ground (ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὰ πετρώδη). They did not have much soil (ὅπου οὐκ εἶχεν γῆν πολλήν). They sprang up quickly, even though they did not have much soil depth (καὶ εὐθέως ἐξανέτειλεν διὰ τὸ μὴ ἔχειν βάθος γῆς). However, they were scorched and withered under the sun (ἡλίου δὲ ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη) because they did not have good roots (καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη). The final group of unsuccessful seeds fell among the thorns (ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὰς ἀκάνθας) where they were chocked by the growing thorns (καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι καὶ ἀπέπνιξαν αὐτά).