Will come upon you,
When your enemies
Will set up ramparts
They will hem you in
On every side.”
ὅτι ἥξουσιν ἡμέραι ἐπὶ σὲ καὶ παρεμβαλοῦσιν οἱ ἐχθροί σου χάρακά σοι καὶ περικυκλώσουσίν σε καὶ συνέξουσίν σε πάντοθεν,
Luke indicated that Jesus remarked that bad days were coming to Jerusalem (ὅτι ἥξουσιν ἡμέραι ἐπὶ σὲ). Jesus said that it would come to them when their enemies would put up a barricade against them (καὶ παρεμβαλοῦσιν οἱ ἐχθροί σου χάρακά σοι). They would surround them (καὶ περικυκλώσουσίν σε) so that they would be hemmed in on every side (καὶ συνέξουσίν σε πάντοθεν). This is the only Greek biblical use of the word περικυκλώσουσίν that means to hem them in on every side, encircle, surround, or encompass. Jesus was using the words and images of the ancient Israelite prophets against Jerusalem. Isaiah, chapter 29:1-3, called Jerusalem Ariel, a symbolic name for Jerusalem and its altar. Isaiah, warned Jerusalem about what was going to happen to it. Yahweh was going to encamp against it and set up siege works against it. They would be able to speak only from below the earth and the dust. Their voices would be reduced to a whisper, like a ghost in the middle of this dust pile. Jeremiah, chapter 6:6-8, warned Jerusalem that its enemies were going to cut down trees in order to make a ramp siege against Jerusalem, because this city needed to be punished. There was nothing but oppression and wickedness within her. Jerusalem was a place of violence and destruction with sickness and wounded people all around. Yahweh was going to turn away in disgust against Jerusalem. Thus, it would become a desolate uninhabited land, if it did not heed his warning. Ezekiel, chapter 4:1-3, also condemned Jerusalem with Ezekiel’s symbolic action. A voice told Ezekiel to be an expert model Lego builder of the siege of Jerusalem. Ezekiel, the son of man, was to take a brick and portray the city of Jerusalem. He was to put the siege works with a siege wall against this city. He was to put a ramp and camps against this city with battering rams all around it. Then he was to take an iron plate and make an iron wall between himself and the city, looking at it. Thus, there was a state of siege, a sign for the house of Israel. Ezekiel was part of the exiles from 598 BCE before the taking of Jerusalem and the second captivity in 587 BCE. Of course, here this was allusion to the destruction of Jerusalem in 70 CE by the Roman soldiers putting down a revolution in Judea. Luke would have known about this at the time of his writing. Have you ever seen a city destroyed?
“When Jesus said this,
All his opponents
Were put to shame.
The entire crowd
At all the wonderful things
That he was doing.”
καὶ ταῦτα λέγοντος αὐτοῦ κατῃσχύνοντο πάντες οἱ ἀντικείμενοι αὐτῷ, καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἔχαιρεν ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ἐνδόξοις τοῖς γινομένοις ὑπ’ αὐτοῦ.
Luke uniquely indicated that when Jesus said this (καὶ ταῦτα λέγοντος αὐτοῦ), all his opponents (πάντες οἱ ἀντικείμενοι αὐτῷ,) were put to shame (κατῃσχύνοντο). The entire crowd (καὶ πᾶς ὁ ὄχλος) was rejoicing (ἔχαιρεν) at all the wonderful things that he was doing (ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ἐνδόξοις τοῖς γινομένοις ὑπ’ αὐτοῦ). Jesus had turned this Jewish synagogue crowd around. Now they were rejoicing and happy about him curing this crippled woman on the Sabbath. So ends this unique story of Luke about curing the crippled woman on the Sabbath. What do you think is the relationship between sickness and satanic possession?
“When Jesus saw her,
He called her over.
He said to her.
You are set free
From your ailment.’”
ἰδὼν δὲ αὐτὴν ὁ Ἰησοῦς προσεφώνησεν καὶ εἶπεν αὐτῇ Γύναι, ἀπολέλυσαι τῆς ἀσθενείας σου,
Luke uniquely said that Jesus saw her (ἰδὼν δὲ αὐτὴν). He then called her over near to him (ὁ Ἰησοῦς προσεφώνησεν). He then said to her (καὶ εἶπεν αὐτῇ), calling her woman (Γύναι), that she would be set free from her ailment or sickness (ἀπολέλυσαι τῆς ἀσθενείας σου). Obviously, Jesus would have noticed this bent over lady, which is often common among older men and women because of osteoporosis or weakening of the backbone. He called her over to cure her of her infirmity. He was going to see her free from the evil spirit that had caused this problem. Have you ever seen a person recover from being bent over?
Saw their faith,
Are forgiven you!’”
καὶ ἰδὼν τὴν πίστιν αὐτῶν εἶπεν Ἄνθρωπε, ἀφέωνταί σοι αἱ ἁμαρτίαι σου.
Luke said that when Jesus saw their faith (καὶ ἰδὼν τὴν πίστιν αὐτῶν), he said to him (εἶπεν), calling him friend or man (Ἄνθρωπε), that his sins were forgiven (ἀφέωνταί σοι αἱ ἁμαρτίαι σου). This is almost word for word like Mark, chapter 2:5, and Matthew, chapter 9:2, so that Mark might be the source of this saying. Mark said that Jesus noticed their faith. He then said to the paralytic that his sins were forgiven or taken away. The idea that sickness and sin had a common connection was prevalent. In fact, Jesus called this paralyzed man son in Mark and Matthew, but Luke called him man or friend, not son. Matthew said that Jesus, noticing their faith, then told the paralytic to have courage, because his sins were forgiven. Faith and healing seemed to go hand in hand.
Saw their faith,
To the paralytic.
Your sins are forgiven.’”
καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν λέγει τῷ παραλυτικῷ· Τέκνον, ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι.
This is almost word for word the same as Luke, chapter 5:20, and Matthew, chapter 9:2, so that Mark might be the source of this saying. Mark said that Jesus noticed or saw them and their faith (καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν), which is exactly the same wording as Matthew, chapter 9:2. He then said to the paralytic (λέγει τῷ παραλυτικῷ) that his sins were forgiven or taken away (ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι). The idea that sickness and sin had a common connection was prevalent. In fact, Jesus called this paralyzed man son (Τέκνον), like Matthew, but Luke called him man or friend, not son. Faith and healing seemed to go hand in hand, but there was no mention of a healing here yet.
They brought to him
All who were sick
The whole city
Around the door.”
Ὀψίας δὲ γενομένης, ὅτε ἔδυσεν ὁ ἥλιος, ἔφερον πρὸς αὐτὸν πάντας τοὺς κακῶς ἔχοντας καὶ τοὺς δαιμονιζομένους·
καὶ ἦν ὅλη ἡ πόλις ἐπισυνηγμένη πρὸς τὴν θύραν.
Matthew, chapter 8:16, has something similar, as well as Luke, chapter 4:40. Neither had any mention of the whole city gathered at his door. Luke never mentioned possessed people, since he concentrated on the sick only. Mark said that as evening came (Ὀψίας δὲ γενομένης), after the sunset (ὅτε ἔδυσεν ὁ ἥλιος), they brought to him (ἔφερον πρὸς αὐτὸν) all who had a sickness (πάντας τοὺς κακῶς ἔχοντας) or were possessed with demons (καὶ τοὺς δαιμονιζομένους). Mark said that everyone or the whole city (καὶ ἦν ὅλη ἡ πόλις) was gathered around his door (ἐπισυνηγμένη πρὸς τὴν θύραν). Apparently, during biblical times, there were a lot of people who were possessed by the devil. Jesus was also a daring faith healer, since many saw the connection between sickness and demonic evil spirit possession.