Go tell the fox Herod (Lk 13:32-13:32)

“Jesus said to them.

‘Go!

Tell that fox

For me!

‘Listen!

I am casting out

Demons!

I perform cures

Today

And tomorrow!

On the third day,

I will finish

My work!’”

 

καὶ εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες εἴπατε τῇ ἀλώπεκι ταύτῃ Ἰδοὺ ἐκβάλλω δαιμόνια καὶ ἰάσεις ἀποτελῶ σήμερον καὶ αὔριον, καὶ τῇ τρίτῃ τελειοῦμαι.

 

Luke uniquely indicated that Jesus responded to these Pharisees (καὶ εἶπεν αὐτοῖς).  Jesus told them to go tell that fox Herod (Πορευθέντες εἴπατε τῇ ἀλώπεκι ταύτῃ) that he, Jesus, was casting out demons (Ἰδοὺ ἐκβάλλω δαιμόνια) and performing cures (καὶ ἰάσεις ἀποτελῶ).  He was doing this today (σήμερον), tomorrow (καὶ αὔριον), and on the 3rd day (καὶ τῇ τρίτῃ) until he finished his work (τελειοῦμαι).  Earlier in Luke, there were comments about John the Baptist and Herod.  Here, however, there is nothing about John the Baptist at all.  This little unique saying in Luke had Jesus refer to Herod as a fox, either indicating that he was shrewd or trying to insult him.  There was also an allusion to the 3rd day or the day of the Lord’s resurrection.  Jesus had not yet finished his work in Galilee or Perea.  Has anyone ever called you a fox?

Advertisements

The lambs among the wolves (Lk 10:3-10:3)

“Go your way!

See!

I am sending you out

As lambs

Into the midst

Of wolves.”

 

ὑπάγετε· ἰδοὺ ἀποστέλλω ὑμᾶς ὡς ἄρνας ἐν μέσῳ λύκων.

 

Luke indicated that Jesus said that they were to go on their way (ὑπάγετε).  He was going to send them out (ἰδοὺ ἀποστέλλω ὑμᾶς) as lambs (ὡς ἄρνας) in the middle of wolves (ἐν μέσῳ λύκων).  There is something similar in Matthew, chapter 10:16, perhaps indicating a Q source.  This was part of the remarks that Jesus gave as the admonitions to his 12 apostles.  Matthew indicated that Jesus was going to send them out like sheep in the middle of wolves.  Luke did not mention as Matthew had that Jesus told them that they had to be as wise, intelligent, shrewd, or sensible as serpents.  At the same time, they had to be as innocent, simple, unsophisticated, sincere, or blameless, as doves.  This was a tall order.  Here there was a simple statement without any explanation.  Are you more like a lamb or a wolf?

Wise simple sheep (Mt 10:16-10:16)

“See!

I am sending you out

As sheep

Into the midst of wolves.

So be wise

As serpents!

Be innocent

As doves.”

 

Ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω ὑμᾶς ὡς πρόβατα ἐν μέσῳ λύκων· γίνεσθε οὖν φρόνιμοι ὡς οἱ ὄφεις καὶ ἀκέραιοι ὡς αἱ περιστεραί.

 

There is something similar in Luke, 10:3, perhaps indicating a Q source.  This is another admonition to his apostles.  Jesus was going to send them out (Ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω ὑμᾶς) like sheep in the middle of wolves (ὡς πρόβατα ἐν μέσῳ λύκων).  Thus, they had to be as wise, intelligent, shrewd, or sensible as serpents (γίνεσθε οὖν φρόνιμοι ὡς οἱ ὄφεις).  They had to be as innocent, simple, unsophisticated, sincere, or blameless, as doves (καὶ ἀκέραιοι ὡς αἱ περιστεραί).  This was a tall order with this dichotomous speech.

A reproach against conceit (Isa 5:21-5:21)

“Woe to you

Who are wise

In your own eyes!

Woe to you

Who are shrewd

In your own sight!”

Isaiah is simple and clear. Woe to you if you think you are wise and shrewd. You believe this with your own eyes and sight in your own conceited wisdom and shrewdness.