Prepare supper (Lk 17:8-17:8)

“Would you not rather say

To him.

‘Prepare supper

For me!

Put on your apron!

Serve me

While I eat

And drink!

Later,

You shall eat

And drink’?”

 

ἀλλ’ οὐχὶ ἐρεῖ αὐτῷ Ἑτοίμασον τί δειπνήσω, καὶ περιζωσάμενος διακόνει μοι ἕως φάγω καὶ πίω, καὶ μετὰ ταῦτα φάγεσαι καὶ πίεσαι σύ;

 

Luke uniquely indicated that Jesus said that they would say to their slave (ἀλλ’ οὐχὶ ἐρεῖ αὐτῷ), who was returning from the field, that he should prepare the supper for him (Ἑτοίμασον τί δειπνήσω).  Instead, this land owner would tell the slave to put on his apron or gird himself (καὶ περιζωσάμενος), so that this slave might serve him (διακόνει μοι), while he ate and drank (ἕως φάγω καὶ πίω).  Then later after all this had been taken care when the owner had eaten and drank (καὶ μετὰ ταῦτα), then the slave would be allowed to eat and drink (φάγεσαι καὶ πίεσαι σύ).  There clearly was a caste system.  The slaves did not eat with their land owners.  They would have to serve their master, before they could eat their own food.  What do you think about this kind of system?

The lord will be pleased (Lk 12:37-12:37)

“Blessed are those slaves

Whom the lord

Finds alert

When he comes!

Truly!

I say to you!

He will fasten

His belt.

He will have them

Sit down to eat.

He will come

And serve them.”

 

μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι, οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς.

 

Luke uniquely indicated that Jesus said blessed, happy, or fortunate (μακάριοι) would be those slaves (οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι) whom the lord or master (ὁ κύριος) found alert or watching (εὑρήσει γρηγοροῦντας) when he came (οὓς ἐλθὼν).  With a solemn declaration (ἀμὴν λέγω ὑμῖν), Jesus said this lord would fasten his belt (ὅτι περιζώσεται) and have them sit down or recline at table (καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς).  Thus, he would come (καὶ παρελθὼν) and serve them (διακονήσει αὐτοῖς).  Jesus stated that these alert watchful servants would be happy or blessed.  The lord (ὁ κύριος) would then serve them at table.  The motto was to be always alert.  Are you always alert to what is going on around you?

 

Do not be anxious! (Lk 12:22-12:22)

“Jesus said

To his disciples.

‘Therefore,

I tell you!

Do not worry

About your life!

What will you eat?

Do not worry

About your body!

What will you wear?’”

 

Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ Διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν· μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ τί φάγητε, μηδὲ τῷ σώματι τί ἐνδύσησθε.

 

Luke indicated that Jesus said to his disciples (Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ), with a solemn pronouncement (Διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν), that because of this, they did not have to worry or be anxious (μὴ μεριμνᾶτε) about their life or soul (τῇ ψυχῇ), what to eat (τί φάγητε), or about their body (μηδὲ τῷ σώματι), what to wear (τί ἐνδύσησθε).  Matthew, chapter 6:25, had a similar Jesus saying, indicating a common Q source.  Matthew had Jesus begin with his solemn saying (λέγω ὑμῖν) that if they were to serve God only (Διὰ τοῦτο), then they did not have to be worried or anxious (μὴ μεριμνᾶτε).  They should not worry about their life (τῇ ψυχῇ ὑμῶν), their food (τί φάγητε) or their drink (ἢ τί πίητε).  They should not worry about their body (μηδὲ τῷ σώματι ὑμῶν), and what to wear (τί ἐνδύσησθε).  Thus, worry about God and what to eat and wear will be taken care of for you.  What do you worry about?

Nothing to serve (Lk 11:6-11:6)

“A friend of mine

Has arrived

From a long journey

At my house.

I have nothing

To set before him.”

 

ἐπειδὴ φίλος μου παρεγένετο ἐξ ὁδοῦ πρός με καὶ οὐκ ἔχω ὃ παραθήσω αὐτῷ·

 

Luke uniquely had this parable story about waking up a friend in the middle of the night.  Luke indicated that Jesus said that this man went to his neighbor friend and said that his other friend (ἐπειδὴ φίλος μου) had just arrived (παρεγένετο) from a long journey (ἐξ ὁδοῦ) at his house (πρός με), but he said that he had nothing to set before him (καὶ οὐκ ἔχω ὃ παραθήσω αὐτῷ).  Tough luck!  This certainly was a strange request at midnight.  At least this guy had 2 friends, at least for now.  One friend just showed up at his house in the middle of the night and the other friend was his close neighbor.  One of these 2 friends is not going to be happy.  Perhaps, there should have been some planning along the line here.  He has nothing to serve his long-lost friend, and assumes that this neighbor friend has something to give him to eat.  Do you always have extra food on hand?

No home for Jesus (Lk 9:58-9:58)

“Jesus said to him.

‘Foxes have holes.

Birds of the air

Have nests.

But the Son of Man

Has nowhere

To lay his head.’”

 

καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Αἱ ἀλώπεκες φωλεοὺς ἔχουσιν καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνώσεις, ὁ δὲ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν κεφαλὴν κλίνῃ.

 

Luke indicated that Jesus responded to this man (καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς) who wanted to follow him.  He said to him that foxes have their holes (Αἱ ἀλώπεκες φωλεοὺς ἔχουσιν).  Birds of the air have their nests (καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνώσεις).  But the Son of Man (ὁ δὲ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου) has nowhere to lay his head (οὐκ ἔχει ποῦ τὴν κεφαλὴν κλίνῃ).  He was homeless.  This saying of Jesus is exactly the same in Matthew, chapter 8:20, indicating a possible Q source.  Matthew indicated that Jesus responded to this Scribe by telling him that he was homeless.  Foxes had foxholes.  Birds of the air had nests.  However, the Son of Man had nowhere to put his head.  The term “Son of Man” expression might be based on the Book of Daniel, chapter 7:13.  This Son of Man was given dominion, glory and kingship over all people, nations, and languages.  Everyone would serve him, since his kingdom would last forever, and never be destroyed.  This has been often interpreted as the coming of the Messiah, the savior.  Jesus and his disciples clearly used this term.  However, in the Book of Ezekiel, Yahweh used this term for Ezekiel.  So that, the “Son of Man” may also mean that Jesus was trying to point out his humanity, like everyone else.  Jesus continued to refer to himself in the 3rd person as the Son of Man.  Here Jesus had less than foxes or birds, since he had no permanent home on earth.  Have you ever been homeless?

Jesus cures her (Lk 4:39-4:39)

“Then Jesus

Stood over her.

He rebuked

The fever.

It left her.

Immediately,

She got up.

She began

To serve them.”

 

καὶ ἐπιστὰς ἐπάνω αὐτῆς ἐπετίμησεν τῷ πυρετῷ, καὶ ἀφῆκεν αὐτήν· παραχρῆμα δὲ ἀναστᾶσα διηκόνει αὐτοῖς.

 

Luke said that Jesus stood over her (καὶ ἐπιστὰς ἐπάνω αὐτῆς).  He rebuked the fever (ἐπετίμησεν τῷ πυρετῷ), so that it left her (καὶ ἀφῆκεν αὐτήν).  Immediately or instantly (παραχρῆμα), she got up (δὲ ἀναστᾶσα) and began to serve them (διηκόνει αὐτοῖς).  Matthew, chapter 8:15, and Mark, chapter 1:31, have something similar, almost word for word stories.  Luke was more dramatic here by having Jesus stand over her and rebuke the evil spirit, but Jesus did not touch her.  Mark and Matthew said that Jesus came and touched her by the hand and lifted her up.  Then the fever left her.  She, then began to serve them with her normal hospitality.  This was a typical healing that took place with a touching hand.  The mother-in law of Simon, who was staying at his house, was cured so well that she was able to resume her normal hospitality activities.

Only worship the Lord (Lk 4:8-4:8)

“Jesus answered him.

‘It is written.

‘Worship

The Lord

Your God!

Serve only him!’”

 

καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Γέγραπται Προσκυνήσεις Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ αὐτῷ μόνῳ λατρεύσεις.

 

Just like in Matthew, chapter 4:10, the wording is nearly the same, indicating perhaps a common Q source.  Once again, Jesus had a very direct response to the devil (καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ).  He referred to another scriptural writing (Γέγραπται) from Deuteronomy, chapter 6:13.  This was again a simple statement that you should only worship the Lord your God (Προσκυνήσεις Κύριον τὸν θεόν σου).  You should serve him alone (καὶ αὐτῷ μόνῳ λατρεύσεις).  In Deuteronomy, chapter 6:13, Yahweh had said they should only fear and serve Yahweh and swear by his name only.  The only main difference with Matthew, is that Jesus told the devil to go away.  That was not here in Luke.

The first shall be last (Mk 9:35-9:35)

“Jesus sat down.

He called the twelve.

He said to them.

‘Whoever wants to be first,

Must be last.

He must be

The servant of all.”

 

καὶ καθίσας ἐφώνησεν τοὺς δώδεκα καὶ λέγει αὐτοῖς Εἴ τις θέλει πρῶτος εἶναι, ἔσται πάντων ἔσχατος καὶ πάντων διάκονος.

 

Mark has this unique response of Jesus.  He said that Jesus sat down (καὶ καθίσας) and called the twelve apostles (ἐφώνησεν τοὺς δώδεκα).  He then told them (καὶ λέγει αὐτοῖς) that whoever wanted or desired to be first (Εἴ τις θέλει πρῶτος εἶναι), must be last (ἔσται πάντων ἔσχατος).  This leader must serve all (καὶ πάντων διάκονος) in this deacon servant leadership style.  Jesus was calling for serving and helping leaders who were not putting themselves first.  Something Christian leaders should think about more often.

Jesus cures the mother-in-law of Simon (Mk 1:31-1:31)

“Jesus came in.

He took her

By the hand.

He lifted her up.

Then the fever

Left her.

She began

To serve them.”

 

καὶ προσελθὼν ἤγειρεν αὐτὴν κρατήσας τῆς χειρός· καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός, καὶ διηκόνει αὐτοῖς.

 

Matthew, chapter 8:14, and Luke, chapter 4:39, have something similar, almost word for word.  Luke was more dramatic by having Jesus stand over her and rebuke the evil spirit.  Mark said that Jesus came in (καὶ προσελθὼν).  He took or touched her by the hand and lifted her up (ἤγειρεν αὐτὴν κρατήσας τῆς χειρός).  The fever left her (καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός).  She, then began to serve them (καὶ διηκόνει αὐτῷ) with her normal hospitality.  This was a typical healing that took place with a touching hand.  The mother-in law of Simon was cured so well that she was able to resume her normal activities.

When did we not care for you? (Mt 25:44-25:44)

“Then they also will answer.

‘Lord!

When was it

That we saw you

Hungry?

Or thirsty?

Or a stranger?

Or naked?

Or sick?

Or in prison?

When did we

Not take care of you?”

 

τότε ἀποκριθήσονται καὶ αὐτοὶ λέγοντες Κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα ἢ διψῶντα ἢ ξένον ἢ γυμνὸν ἢ ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι;

 

This last judgment section is unique to Matthew.  Jesus said that these people on the left answered him by calling him “Lord” (τότε ἀποκριθήσονται καὶ αὐτοὶ λέγοντες Κύριε).  They wanted to know when was it that they saw him hungry (πότε σε εἴδομεν πεινῶντα), thirsty (ἢ διψῶντα), or as a stranger (ἢ ξένον)?  When did they see him naked (ἢ γυμνὸν), sick (ἢ ἀσθενῆ), or in prison (ἢ ἐν φυλακῇ)?  When did they not take care of him or not serve him (καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι)?  They could not remember seeing him in any of these conditions.