What is going on? (Lk 15:26-15:26)

“The older son called

One of the servants.

He asked.

‘What is going on?’”

 

καὶ προσκαλεσάμενος ἕνα τῶν παίδων ἐπυνθάνετο τί ἂν εἴη ταῦτα.

 

This long parable story about the 2 sons can only be found in Luke, not in any of the other gospel stories.  Luke indicated that Jesus said that the older son called one of his male servants (καὶ προσκαλεσάμενος ἕνα τῶν παίδων) and asked or inquired of him (ἐπυνθάνετο) what was going on (τί ἂν εἴη ταῦτα)?  This older hard-working son wanted to know what all the music, dancing, and celebrating was all about.  How come nobody told him what was going on?  Have you ever been confused about a celebration?”

The prophets of old (Lk 1:70-1:70)

“God spoke

Through the mouth

Of his holy prophets

From of old.”

 

καθὼς ἐλάλησεν διὰ στόματος τῶν ἁγίων ἀπ’ αἰῶνος προφητῶν αὐτοῦ

 

Luke indicated that Zechariah said that God had spoken (καθὼς ἐλάλησεν) through the mouth (διὰ στόματος) of his former older holy prophets (τῶν ἁγίων ἀπ’ αἰῶνος προφητῶν αὐτοῦ).  These ancient prophets were servants or messengers of God.  Here the term holy was applied to them when it was usually associated with the holy covenant.

The sources (Lk 1:2-1:2)

“These events

Were handed down

To us

By those

Who from the beginning

Were eyewitnesses

And servants

Of the word.”

 

καθὼς παρέδοσαν ἡμῖν οἱ ἀπ’ ἀρχῆς αὐτόπται καὶ ὑπηρέται γενόμενοι τοῦ λόγου,

 

Luke clearly says where his sources are coming from, unlike the other gospel writers.  He said that these things or events were handed down to him (καθὼς παρέδοσαν ἡμῖν) by people who were with Jesus from the beginning (οἱ ἀπ’ ἀρχῆς).  These were the eyewitnesses (αὐτόπται) and those being the servants or ministers (καὶ ὑπηρέται γενόμενοι) of the word (τοῦ λόγου), the early disciples and apostles of Jesus.  Luke was a second-generation Christian, since many of these events would have taken place before he was born.  Therefore, he was going to rely on those who were with Jesus from the beginning.  These early ministers or Jesus followers would be an important source for Luke.

Peter followed Jesus (Mk 14:54-14:54)

“Peter had followed Jesus

At a distance,

Right into the courtyard

Of the high priest.

He was sitting

With the guards.

He was warming himself

At the fire.”

 

καὶ ὁ Πέτρος ἀπὸ μακρόθεν ἠκολούθησεν αὐτῷ ἕως ἔσω εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως, καὶ ἦν συνκαθήμενος μετὰ τῶν ὑπηρετῶν καὶ θερμαινόμενος πρὸς τὸ φῶς.

 

This is similar to Matthew, chapter 26:58, and Luke, chapter 22:54-55, but Peter was there to warm himself and not see what was happening.  In John, chapter 18:15-16, Peter was with another disciple, who helped him to get into the courtyard.  Here Mark said that Peter had followed Jesus (καὶ ὁ Πέτρος… ἠκολούθησεν αὐτῷ), but at a distance (ἀπὸ μακρόθεν).  Peter even went as far as right into the courtyard of the high priest (ἕως ἔσω εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως).  Then he sat with the guards or servants of the high priest (καὶ ἦν συνκαθήμενος μετὰ τῶν ὑπηρετῶν).  Instead of being there to see what was going to happen to Jesus, as Matthew indicated, Mark said that Peter was there to warm himself (καὶ θερμαινόμενος) at the fire (πρὸς τὸ φῶς) in the courtyard.  Thus, Peter was careless in entering the courtyard and sitting with the servants and guards of the high priest, since this might be a problem for him.

Peter follows Jesus to the courtyard of the high priest (Mt 26:58-26:58)

“But Peter

Was following Jesus

At a distance.

He went

As far as the courtyard

Of the high priest.

Going inside,

He sat

With the guards

In order to see

How this would end.”

 

ὁ δὲ Πέτρος ἠκολούθει αὐτῷ ἀπὸ μακρόθεν ἕως τῆς αὐλῆς τοῦ ἀρχιερέως, καὶ εἰσελθὼν ἔσω ἐκάθητο μετὰ τῶν ὑπηρετῶν ἰδεῖν τὸ τέλος.

 

This is similar to Mark, chapter 14:54, and Luke, chapter 22:54-55, but Peter was there to warm himself and not see what was happening.  In John, chapter 18:15-16, Peter was with another disciple, who helped him to get into the courtyard.  Here Matthew said that Peter had followed Jesus (ὁ δὲ Πέτρος ἠκολούθει αὐτῷ), but at a distance (ἀπὸ μακρόθεν).  Peter even went as far as the courtyard of the high priest (ἕως τῆς αὐλῆς τοῦ ἀρχιερέως).  Then he went inside the courtyard (καὶ εἰσελθὼν ἔσω) and sat with the guards or servants (ἐκάθητο μετὰ τῶν ὑπηρετῶν) of the high priest in order to see what was going to happen in the end (ἰδεῖν τὸ τέλος), since he was curious to see what was going to happen to Jesus.  Yet at the same time, he was careless in entering the courtyard with the servants and guards of the high priest.  This could be trouble for Peter.

Separate at harvest time (Mt 13:28-13:30)

“The householder answered.

‘An enemy has done this.’

The slaves or servants said to him.

`Then do you want us to go

And gather them?’

But he replied.

‘No!

In gathering the weeds,

You would uproot the wheat

Along with them.

Let both of them grow together

Until the harvest.

At harvest time,

I will tell the reapers,

‘Collect the weeds first!

Bind them in bundles to be burned!

But gather the wheat into my barn.’”

 

ὁ δὲ ἔφη αὐτοῖς Ἐχθρὸς ἄνθρωπος τοῦτο ἐποίησεν. οἱ δὲ δοῦλοι αὐτῷ λέγουσιν Θέλεις οὖν ἀπελθόντες συλλέξωμεν αὐτά;

ὁ δέ φησιν Οὔ, μή ποτε συλλέγοντες τὰ ζιζάνια ἐκριζώσητε ἅμα αὐτοῖς τὸν σῖτον·

ἄφετε συναυξάνεσθαι ἀμφότερα ἕως τοῦ θερισμοῦ· καὶ ἐν καιρῷ τοῦ θερισμοῦ ἐρῶ τοῖς θερισταῖς Συλλέξατε πρῶτον τὰ ζιζάνια καὶ δήσατε αὐτὰ εἰς δέσμας πρὸς τὸ κατακαῦσαι αὐτά, τὸν δὲ σῖτον συναγάγετε εἰς τὴν ἀποθήκην μου.

 

There is no equivalent to this parable in the other synoptic gospels.   Only Matthew has this parable about the good seed and the weeds.  The head of the house answered his slaves or servants (ὁ δὲ ἔφη αὐτοῖς).  He said that an unnamed enemy had done this (Ἐχθρὸς ἄνθρωπος τοῦτο ἐποίησεν).  The slaves or servants wanted to know what to do (οἱ δὲ δοῦλοι αὐτῷ λέγουσιν Θέλεις).  Did he want them to gather up the weeds (οὖν ἀπελθόντες συλλέξωμεν αὐτά)?  The head of the house said no (ὁ δέ φησιν Οὔ).  He was afraid that they would uproot the wheat along with the weeds (μή ποτε συλλέγοντες τὰ ζιζάνια ἐκριζώσητε ἅμα αὐτοῖς τὸν σῖτον).  Instead he wanted both of them to grow together until the harvest time (ἄφετε συναυξάνεσθαι ἀμφότερα ἕως τοῦ θερισμοῦ).  Then he would tell the harvest reapers to collect the weeds first and bind them in bundles to be burned (καὶ ἐν καιρῷ τοῦ θερισμοῦ ἐρῶ τοῖς θερισταῖς Συλλέξατε πρῶτον τὰ ζιζάνια καὶ δήσατε αὐτὰ εἰς δέσμας πρὸς τὸ κατακαῦσαι αὐτά).  Then, they were to gather the wheat grains into his barn (τὸν δὲ σῖτον συναγάγετε εἰς τὴν ἀποθήκην μου).  There was no explanation of this parable, but the sense is that the good and bad should live together until the harvest end times, when the bad would be burned.

The servants arrive on the scene (Dan 13:26-13:27)

“When the people

In the house

Heard the shouting

In the garden,

They rushed in

Through the side door

To see

What had happened

To Susanna.

When the elders

Told their story,

The servants

Felt very much ashamed.

Nothing like this

Had ever been said

Around Susanna.”

The people in the house heard all this shouting and screaming in the garden. They then arrived via the side door to the garden. Then the old judges told their story about Susanna and the young man. The servants were then ashamed, since nothing like this had ever happened to Susanna before.