The Lord needs it (Lk 19:31-19:31)

“If anyone asks you.

‘Why are you untying it?’

Just say this!

‘The Lord needs it.’”

 

καὶ ἐάν τις ὑμᾶς ἐρωτᾷ Διὰ τί λύετε; οὕτως ἐρεῖτε ὅτι Ὁ Κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει.

 

Luke indicated that Jesus told them if anyone asked them (καὶ ἐάν τις ὑμᾶς ἐρωτᾷ) why they were untying this colt (Διὰ τί λύετε), they were to simply say to them (οὕτως ἐρεῖτε) that the Lord needs it (ὅτι Ὁ Κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει).  Both Matthew, chapter 21:3, and Mark, chapter 11:3, are similar with slight differences.  Mark indicated that Jesus said that if anyone asked them (καὶ ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ) about what they were doing (Τί ποιεῖτε τοῦτο), in this stealing of a young tied up colt, they were to say (εἴπατε) that the Lord needs to have this animal (Ὁ Κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει).  Mark indicated that they also were to say that Jesus would immediately send it back (αὐτὸν ἀποστέλλει πάλιν ὧδε), which was not in the other two gospel accounts.  In Matthew, Jesus said that if anyone said anything to them about this donkey stealing (καὶ ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ τι), they were to say (ἐρεῖτε) to that person that the Lord needs these animals (Ὁ Κύριος αὐτῶν χρείαν ἔχει), as if that was some sort of clandestine password.  Was this a secret disciple of Jesus in this village? According to Jesus, they would immediately let them take both the donkey and the young colt (εὐθὺς δὲ ἀποστελεῖ αὐτούς), even though they had been tied up and belonged to someone else.  Matthew was the only one with a donkey besides the colt.  Do you have a friend with a secret password?