Jesus enters the Temple (Lk 19:45-19:45)

“Jesus entered

The Temple.

He began

To drive out

Those who were

Selling things there.”

 

Καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸ ἱερὸν ἤρξατο ἐκβάλλειν τοὺς πωλοῦντας,

 

Luke simply said that Jesus entered the Temple in Jerusalem (Καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸ ἱερὸν).  Then he began to drive out those who were selling things there (ἤρξατο ἐκβάλλειν τοὺς πωλοῦντας).  This description of Jesus in the Temple can also be found in Matthew, chapter 21:12, almost word for word with Mark, chapter 11:15.  However, they had more details in both of these accounts than the short summary here in Luke.  In John, chapter 2:14-16, there was an even more elaborate description, but this action took place at the beginning of the ministry of Jesus, not at the end as here and other synoptics.  Mark described how Jesus and his disciples entered Jerusalem (Καὶ ἔρχονται εἰς Ἱεροσόλυμα).  When they entered the Temple (Καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ ἱερόν), Jesus began to drive out or throw out (ἤρξατο ἐκβάλλειν) those who was selling (τοὺς πωλοῦντας), or buying (καὶ τοὺς ἀγοράζοντας) animals for the sacrifice offerings in the Temple (ἐν τῷ ἱερῷ).  John said that Jesus had whips.  He overturned the tables of the money-changers (καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν), who converted foreign coins into the Temple shekels for the Temple offerings.  He also overturned the chairs or the seats of those who were selling doves (καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστεράς κατέστρεψεν) for the Temple sacrifices.  Matthew described how Jesus entered the Jerusalem Temple (Καὶ εἰσῆλθεν Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερόν).  Then Jesus drove out or threw out everyone who was selling, exchanging, or buying animals for the sacrifice offerings in the Temple (καὶ ἐξέβαλεν πάντας τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ).  He overturned the tables of the money-changers (καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν κατέστρεψεν).  He also overturned the chairs or the seats of those who were selling doves (καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστεράς) for the Temple sacrifices.  All these people were functionaries of the Temple.  They were trying to help people make the right sacrificial offerings there.  Obviously, they made money from these sales, but this was the normal customary thing in the Temple.  Jesus upset these people with this somewhat violent action.  Up until this point, Jesus had been very mild mannered.  Are you mild mannered or violent in your reactions to things that displease you?

Advertisements

Just like Lot (Lk 17:28-17:28)

“Likewise,

Just as it was

In the days

Of Lot.

They were eating.

They were drinking.

They were buying.

They were selling.

They were planting.

They were building.”

 

ὁμοίως καθὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Λώτ· ἤσθιον, ἔπινον, ἠγόραζον, ἐπώλουν, ἐφύτευον, ᾠκοδόμουν

 

Luke uniquely indicated that Jesus also mentioned Lot from Genesis, chapter 19.  Jesus said likewise, just as it was in the days of Lot (ὁμοίως καθὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Λώτ), they were eating (ἤσθιον), drinking (ἔπινον), buying (ἠγόραζον), selling (ἐπώλουν), planting (ἐφύτευον), and building (ἐφύτευον).  This was much the same as the statement about Noah.  At the time of Lot, the nephew of Abraham, they too were carrying on normal activities.  In other words, people assume that nothing will happen to them.  What do you know about Lot?

Clearing out the Temple (Mk 11:15-11:15)

“Then they came

To Jerusalem.

Jesus entered

The Temple.

He began

To drive out

Those who were selling

And those who were buying

In the temple.

He overturned

The tables

Of the money-changers.

He overturned

The seats

Of those who sold doves.”

 

Καὶ ἔρχονται εἰς Ἱεροσόλυμα. Καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸ ἱερὸν ἤρξατο ἐκβάλλειν τοὺς πωλοῦντας καὶ τοὺς ἀγοράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ, καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστερὰς κατέστρεψεν,

 

This description of Jesus in the Temple by Mark, can be found in Matthew, chapter 21:12, almost word for word, and Luke, chapter 19:45, with a short summary.  In John, chapter 2:14-16, there is a more elaborate description, but at the beginning of the ministry of Jesus.  Mark described how Jesus and his disciples entered Jerusalem (Καὶ ἔρχονται εἰς Ἱεροσόλυμα).  When they entered the Temple (Καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ ἱερόν), Jesus began to drive out or throw out (ἤρξατο ἐκβάλλειν) those who was selling (τοὺς πωλοῦντας), or buying (καὶ τοὺς ἀγοράζοντας) animals for the sacrifice offerings in the Temple (ἐν τῷ ἱερῷ).  John said that he had whips.  He overturned the tables of the money-changers (καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν), who converted foreign coins into the Temple shekels for the Temple offerings.  He also overturned the chairs or the seats of those who were selling doves (καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστεράς κατέστρεψεν) for the Temple sacrifices.  All these people were functionaries of the Temple.  They were trying to help people make the right sacrificial offerings there.  Obviously, they made money from these sales, but this was the normal customary thing in the Temple.  Jesus upset these people with this somewhat violent action.  Up until this point, Jesus had been very mild mannered.

 

The money changers in the Temple (Mt 21:12-21:12)

“Then Jesus entered

The Temple.

He drove out

All who were selling

And buying

In the Temple.

He overturned

The tables

Of the money-changers.

He overturned

The seats of those

Who sold doves.”

 

Καὶ εἰσῆλθεν Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερόν καὶ ἐξέβαλεν πάντας τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν κατέστρεψεν καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστεράς,

 

This description of Jesus in the Temple by Matthew, can be found in Mark, chapter 11:15, almost word for word, and Luke, chapter 19:45, with a short summary, as well as John, chapter 2:14-16, with a more elaborate description, but at the beginning of the ministry of Jesus.  Matthew described how Jesus entered the Jerusalem Temple (Καὶ εἰσῆλθεν Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερόν).  Then Jesus drove out or threw out everyone who was selling, exchanging, or buying animals for the sacrifice offerings in the Temple (καὶ ἐξέβαλεν πάντας τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ).  John said that he had whips.  He overturned the tables of the money-changers (καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν κατέστρεψεν), who converted foreign coins into the Temple shekels for the Temple offerings.  He also overturned the chairs or the seats of those who were selling doves (καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστεράς) for the Temple sacrifices.  All these people were functionaries of the Temple.  They were trying to help people make the right sacrificial offerings there.  Obviously, they made money from these sales, but this was the normal customary thing in the Temple.  Jesus upset these people with this somewhat violent action.  Up until this point Jesus had been very mild mannered.

 

The cooking pots are holy (Zech 14:20-14:21)

“On that day,

There shall be inscribed

On the bells

Of the horses.

‘Holy to Yahweh.’

The cooking pots

In the house of Yahweh

Shall be as holy

As the bowls

In front of the altar.

Every cooking pot

In Jerusalem,

As well as in Judah

Shall be sacred

To Yahweh of hosts.

Thus,

All who sacrifice

May come.

They may use them

To boil the flesh

Of the sacrifice.

There shall no longer

Be traders

In the house

Of Yahweh of hosts,

On that day.”

On this glorious day, the bells of the horses will have the inscription that Yahweh is holy.  The cooking pots in the house of Yahweh would be as holy as the bowls on the altar in front of the holy of holies.  In fact, all the cooking pots in Judah and Jerusalem would be sacred to Yahweh.  The sacrifices could then be boiled in any kind of pot because they were all holy.  They would no longer need to depend on the traders at the Temple selling them special holy pots.

The fraudulent traders (Am 8:4-8:6)

“Hear this!

You trample

On the needy!

You bring to ruin

The poor of the land!

Saying!

‘When will the new moon

Be over?

Then we may sell grain.

When will the sabbath

Be over?

Then we may offer wheat

For sale.

We will make the ephah

Small.

We will make the shekel

Great.

We will practice deceit

With false balances.

We will buy

The poor

For silver.

We will buy

The needy

For a pair of sandals.

We will sell

The sweepings

Of the wheat.’”

This was a very strong indictment against the commercial traders in Israel.  These traders trampled on the needy and ruined the poor people.  They complained about the new moon and Sabbath services, since these worship services interfered with their trading activities.  They wanted these services to be over so that they could continue selling their grain and wheat.  They used false balances or deceptive scales, as they made the ephah smaller and the shekel greater.  They would buy poor people with silver to make them slaves.  They would even buy the needy people with a pair of sandals.  They also sold the left-over wheat sweepings to make even more money.

Stay away from these consultants (Sir 37:10-37:11)

“Do not consult anyone

Who regards you with suspicion!

Hide your intentions

From those who are jealous of you!

Do not consult with

A woman about her rival!

Do not consult with

A coward about war!

Do not consult with

A merchant about business!

Do not consult with

A buyer about selling!

Do not consult with

A miser about generosity!

Do not consult with

A merciless person about kindness!

Do not consult with

An idler about any work!

Do not consult with

A seasonal laborer about completing his work!

Do not consult with

A lazy servant about a big task!

Pay no attention

To any advice they give!”

Now Sirach is specific about whom you should avoid as counselors. Avoid anyone who is suspicious or jealous of you. Don’t consult with a woman about her rivals, a coward about war, a merchant or a buyer about business selling, a miser about generosity, a merciless person about kindness, an idler, seasonal laborers, or lazy servants about completing big work tasks. Pay no attention to any of these people and their advice.