All will be revealed (Lk 12:3-12:3)

“Therefore,

Whatever you have said

In the dark,

Will be heard

In the light.

What you have whispered

In the ear,

Behind closed doors,

Will be proclaimed

From the housetops.”

 

ἀνθ’ ὧν ὅσα ἐν τῇ σκοτίᾳ εἴπατε ἐν τῷ φωτὶ ἀκουσθήσεται, καὶ ὃ πρὸς τὸ οὖς ἐλαλήσατε ἐν τοῖς ταμείοις κηρυχθήσεται ἐπὶ τῶν δωμάτων.

 

Luke indicated that Jesus remarked that whatever they had said in the dark (ἀνθ’ ὧν ὅσα ἐν τῇ σκοτίᾳ εἴπατε) would be heard in the light (ἐν τῷ φωτὶ ἀκουσθήσεται).  What they have whispered in the ear behind closed doors (καὶ ὃ πρὸς τὸ οὖς ἐλαλήσατε ἐν τοῖς ταμείοις) would be proclaimed from the housetops (κηρυχθήσεται ἐπὶ τῶν δωμάτων).  This is similar to Matthew, chapter 10:27, indicating a Q source.  Matthew indicated that Jesus told his disciples that he told them in the dark (ὃ λέγω ὑμῖν ἐν τῇ σκοτίᾳ), they were to utter and tell it in the light (εἴπατε ἐν τῷ φωτί).  Whatever they heard whispered in their ear (καὶ ὃ εἰς τὸ οὖς ἀκούετε), they were to proclaim it from the housetops (κηρύξατε ἐπὶ τῶν δωμάτων).  They were to proclaim the good news loud and clear in the light of day.  Do you let people know about what you have heard secretly?

Advertisements

The chief priests and Scribes plot against Jesus (Mk 14:1-14:1)

“The chief priests

And the Scribes

Were looking

For a way

To arrest Jesus

By stealth.

They wanted

To kill him.”

 

καὶ ἐζήτουν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς πῶς αὐτὸν ἐν δόλῳ κρατήσαντες ἀποκτείνωσιν.

 

There is something similar to this in Matthew, chapter 26:2, where Jesus predicted to his disciples that he would be handed over and crucified, as well as in chapter 26:4, where the chief priests and the elders, not the Scribes, wanted to kill Jesus.  In Luke, chapter 22:2, it was the chief priests and the Scribes as here in Mark.  For Mark, this was the fulfillment of Psalm 10:8, where they sat in ambush to murder the innocent one.  Mark said that these chief priests (οἱ ἀρχιερεῖς) and the Scribes (καὶ οἱ γραμματεῖς) were looking (καὶ ἐζήτουν) for a way to deceitfully or secretly seize Jesus (πῶς αὐτὸν ἐν δόλῳ κρατήσαντες).  They wanted to kill him (ἀποκτείνωσιν).

The plot to arrest Jesus (Mt 26:4-26:5)

“They conspired

To arrest Jesus

Secretly.

They plotted

To kill him.

But they said.

‘Not during the festival!

There may be a riot

Among the people.’”

 

καὶ συνεβουλεύσαντο ἵνα τὸν Ἰησοῦν δόλῳ κρατήσωσιν καὶ ἀποκτείνωσιν·

ἔλεγον δέ Μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ, ἵνα μὴ θόρυβος γένηται ἐν τῷ λαῷ.

 

This is almost word for word to Mark, chapter 14:1-2, and somewhat similar to Luke, chapter 22:2.  Matthew said that these elders and priests conspired or plotted (καὶ συνεβουλεύσαντο) to arrest Jesus (ἵνα τὸν Ἰησοῦν κρατήσωσιν) and kill him (καὶ ἀποκτείνωσιν·) by some secret deceitful trick (δόλῳ).  However, they did not want to do it during the Passover festival (ἔλεγον δέ Μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ).  They were afraid that there might be a disturbing riot among the people (ἵνα μὴ θόρυβος γένηται ἐν τῷ λαῷ).  What made them change their minds?

Herod summoned the Magi (Mt 2:7-2:7)

“Then Herod secretly called

For the Magi.

He learned

From them

The exact time

When the star had appeared.”

 

Τότε Ἡρῴδης λάθρᾳ καλέσας τοὺς μάγους ἠκρίβωσεν παρ’ αὐτῶν τὸν χρόνον τοῦ φαινομένου ἀστέρος

 

Then Herod (Ἡρῴδης) secretly called (λάθρᾳ καλέσας) the magi (τοὺς μάγους).  It is not clear why he had to do this secretly, since they seem to have publicly went to him.  He wanted to know from them (ἠκρίβωσεν παρ’ αὐτῶν) the exact time (τὸν χρόνον) when this star had first appeared (τοῦ φαινομένου ἀστέρος).  This was an attempt by Herod to figure out when this new king was born.

The colorful gods (Bar 6:8-6:11)

“The god’s tongues

Are smoothed

By the carpenter.

They themselves

Are overlaid

With gold

Or silver.

But they are false.

They cannot speak.

People take gold.

They make crowns

For the heads

Of their gods,

As they would

For a girl

Who loves ornaments.

Sometimes the priests

Secretly take gold

Or silver

From their gods.

They spend it

On themselves.

They even give

Some of it

To the prostitutes

On the terrace.

They deck

Their gods out

With garments

Like human beings.

These are gods of silver.

These are gods of gold.

These are gods of wood.”

These colorful gods have carpenters who smooth out their tongues. These gods are overlaid with gold or silver, but they are still false since they cannot speak. They even have golden crowns on their heads. These gods are like young girls who love pretty ornaments. Sometimes, their priests secretly take the gold or silver from their gods to spend it on themselves. They may even give some of it to the local street or temple prostitutes. They dress up their gods with various garments to make them look more human. Thus they have gods made of silver, gold, or wood that are colorful but useless.

The plan to kill Ishmael (Jer 40:15-40:16)

“Then Johanan

The son of Kareah,

Spoke secretly

To Gedaliah

At Mizpah.

‘Please let me go!

Let me kill Ishmael,

The son of Nethaniah!

No one else will know.

Why should he

Take your life?

Then all the Judeans

Who are gathered

Around you

Would be scattered.

The remnant of Judah

Would perish.’

But Gedaliah,

The son of Ahikam,

Said to Johanan,

The son of Kareah.

‘Do not do such a thing!

You are telling a lie

About Ishmael.’”

Johanan toke Governor Gedaliah aside and spoke to him secretly. He wanted permission to kill Ishmael before he was able to kill the new governor. He said that no would have to know about it. Why should Governor Gedaliah die? If he died, then all the Judeans gathered at Mizpah would scatter. The small remnant of Judeans there would all die. However, Governor Gedaliah responded to Johanan in no uncertain terms. Johanan was not to kill Ishmael, because this story about the plot to kill him was a lie. Thus Governor Gedaliah dismissed the warning against his life.

Evildoers (Ps 101:5-101:5)

“One who secretly slanders his neighbor,

I will destroy.

A haughty look,

I will not endure.

An arrogant heart

I will not endure.”

David would destroy those who secretly slander his neighbor. How would he know about this if it was a secret? He would not tolerate haughty looks or arrogant hearts.